< Psalmorum 103 >

1 Ipsi David. Benedic anima mea Domino et omnia, quæ intra me sunt, nomini sancto eius.
De David. Bendice a Yahvé, alma mía, y todo cuanto hay en mí bendiga su santo Nombre.
2 Benedic anima mea Domino: et noli oblivisci omnes retributiones eius:
Bendice a Yahvé, alma mía, y no quieras olvidar todos sus favores.
3 Qui propitiatur omnibus iniquitatibus tuis: qui sanat omnes infirmitates tuas.
Es Él quien perdona todas tus culpas, quien sana todas tus dolencias.
4 Qui redimit de interitu vitam tuam: qui coronat te in misericordia et miserationibus.
Él rescata de la muerte tu vida, Él te corona de bondad y misericordia.
5 Qui replet in bonis desiderium tuum: renovabitur ut aquilæ iuventus tua:
Él harta de bienes tu vida; tu juventud se renueva como la del águila.
6 Faciens misericordias Dominus: et iudicium omnibus iniuriam patientibus.
Yahvé practica la rectitud y a todos los oprimidos hace justicia.
7 Notas fecit vias suas Moysi, filiis Israel voluntates suas.
Hizo conocer sus caminos a Moisés y a los hijos de Israel sus hazañas.
8 Miserator, et misericors Dominus: longanimis, et multum misericors.
Misericordioso y benigno es Yahvé, tarde en airarse y lleno de clemencia.
9 Non in perpetuum irascetur: neque in æternum comminabitur.
No está siempre acusando, ni guarda rencor para siempre.
10 Non secundum peccata nostra fecit nobis: neque secundum iniquitates nostras retribuit nobis.
No nos trata conforme a nuestros pecados, ni nos paga según nuestras iniquidades.
11 Quoniam secundum altitudinem cæli a terra: corroboravit misericordiam suam super timentes se.
Pues cuanto se alza el cielo sobre la tierra, tanto prevalece su misericordia para los que le temen.
12 Quantum distat Ortus ab Occidente: longe fecit a nobis iniquitates nostras.
Cuanto dista el Oriente del Occidente, tan lejos echa de nosotros nuestros delitos.
13 Quomodo miseretur pater filiorum, misertus est Dominus timentibus se:
Como un padre que se apiada de sus hijos, así Yahvé se compadece de los que le temen.
14 quoniam ipse cognovit figmentum nostrum. Recordatus est quoniam pulvis sumus:
Porque Él sabe de qué estamos formados: Él recuerda que somos polvo.
15 homo, sicut fœnum dies eius, tamquam flos agri sic efflorebit.
Los días del hombre son como el heno; como la flor del campo, así florece.
16 Quoniam spiritus pertransibit in illo, et non subsistet: et non cognoscet amplius locum suum.
Apenas le roza el viento, y ya no existe; y ni siquiera se conoce el espacio que ocupó.
17 Misericordia autem Domini ab æterno, et usque in æternum super timentes eum. Et iustitia illius in filios filiorum,
Mas la misericordia de Yahvé permanece [desde la eternidad y] hasta la eternidad, con los que le temen, y su protección, hasta los hijos de los hijos,
18 his qui servant testamentum eius: Et memores sunt mandatorum ipsius, ad faciendum ea.
de los que conservan su alianza y recuerdan sus preceptos para cumplirlos.
19 Dominus in cælo paravit sedem suam: et regnum ipsius omnibus dominabitur.
Yahvé tiene establecido su trono en el cielo, y su Reino gobernará el universo.
20 Benedicite Domino omnes angeli eius: potentes virtute, facientes verbum illius, ad audiendam vocem sermonum eius.
Bendecid a Yahvé todos sus ángeles, héroes poderosos que ejecutáis sus mandatos en cumplimiento de su palabra.
21 Benedicite Domino omnes virtutes eius: ministri eius, qui facitis voluntatem eius.
Bendecid a Yahvé todos sus ejércitos, ministros suyos que hacéis su voluntad.
22 Benedicite Domino omnia opera eius: in omni loco dominationis eius, benedic anima mea Domino.
Bendecid a Yahvé todas sus obras, en todos los lugares de su imperio. Bendice tú, alma mía, a Yahvé.

< Psalmorum 103 >