< Psalmorum 129 >

1 Canticum graduum. [Sæpe expugnaverunt me a juventute mea, dicat nunc Israël;
[Ein Stufenlied.] Oftmals haben sie mich bedrängt von meiner Jugend an, sage doch Israel,
2 sæpe expugnaverunt me a juventute mea: etenim non potuerunt mihi.
Oftmals haben sie mich bedrängt von meiner Jugend an; dennoch haben sie mich nicht übermocht.
3 Supra dorsum meum fabricaverunt peccatores; prolongaverunt iniquitatem suam.
Pflüger haben auf meinem Rücken gepflügt, haben lang gezogen ihre Furchen.
4 Dominus justus concidit cervices peccatorum.
Jehova ist gerecht; er hat durchschnitten das Seil der Gesetzlosen.
5 Confundantur, et convertantur retrorsum omnes qui oderunt Sion.
Mögen beschämt werden und zurückweichen alle, die Zion hassen!
6 Fiant sicut fœnum tectorum, quod priusquam evellatur exaruit:
Mögen sie sein wie das Gras der Dächer, welches verdorrt, ehe man es ausrauft, [O. ehe es aufgeschlossen ist]
7 de quo non implevit manum suam qui metit, et sinum suum qui manipulos colligit.
Womit der Schnitter seine Hand nicht füllt, noch der Garbenbinder seinen Schoß;
8 Et non dixerunt qui præteribant: Benedictio Domini super vos. Benediximus vobis in nomine Domini.]
Und die Vorübergehenden sagen nicht: Jehovas Segen über euch! Wir segnen euch im Namen Jehovas.

< Psalmorum 129 >