< Proverbiorum 9 >

1 [Sapientia ædificavit sibi domum: excidit columnas septem.
حکمت، خانه خود را بنا کرده، و هفت ستونهای خویش را تراشیده است.۱
2 Immolavit victimas suas, miscuit vinum, et proposuit mensam suam.
ذبایح خود را ذبح نموده و شراب خود را ممزوج ساخته و سفره خود را نیز آراسته است.۲
3 Misit ancillas suas ut vocarent ad arcem et ad mœnia civitatis.
کنیزان خود را فرستاده، ندا کرده است، بر پشتهای بلندشهر.۳
4 Si quis est parvulus, veniat ad me. Et insipientibus locuta est:
هر‌که جاهل باشد به اینجا بیاید، و هر‌که ناقص العقل است او را می‌گوید.۴
5 Venite, comedite panem meum, et bibite vinum quod miscui vobis.
بیایید از غذای من بخورید، و از شرابی که ممزوج ساخته‌ام بنوشید.۵
6 Relinquite infantiam, et vivite, et ambulate per vias prudentiæ.]
جهالت را ترک کرده، زنده بمانید، و به طریق فهم سلوک نمایید.۶
7 [Qui erudit derisorem, ipse injuriam sibi facit, et qui arguit impium, sibi maculam generat.
هر‌که استهزاکننده راتادیب نماید، برای خویشتن رسوایی را تحصیل کند، و هر‌که شریر را تنبیه نماید برای او عیب می‌باشد.۷
8 Noli arguere derisorem, ne oderit te: argue sapientem, et diliget te.
استهزاکننده را تنبیه منما مبادا از تونفرت کند، اما مرد حکیم را تنبیه نما که تو رادوست خواهد داشت.۸
9 Da sapienti occasionem, et addetur ei sapientia; doce justum, et festinabit accipere.
مرد حکیم را پند ده که زیاده حکیم خواهد شد. مرد عادل را تعلیم ده که علمش خواهد افزود.۹
10 Principium sapientiæ timor Domini, et scientia sanctorum prudentia.
ابتدای حکمت ترس خداوند است، و معرفت قدوس فطانت می‌باشد.۱۰
11 Per me enim multiplicabuntur dies tui, et addentur tibi anni vitæ.
زیرا که به واسطه من روزهای تو کثیر خواهدشد، و سالهای عمر از برایت زیاده خواهدگردید.۱۱
12 Si sapiens fueris, tibimetipsi eris; si autem illusor, solus portabis malum.]
اگر حکیم هستی، برای خویشتن حکیم هستی. و اگر استهزا نمایی به تنهایی متحمل آن خواهی بود.۱۲
13 [Mulier stulta et clamosa, plenaque illecebris, et nihil omnino sciens,
زن احمق یاوه‌گو است، جاهل است و هیچ نمی داند،۱۳
14 sedit in foribus domus suæ, super sellam in excelso urbis loco,
و نزد در خانه خود می‌نشیند، درمکانهای بلند شهر بر کرسی،۱۴
15 ut vocaret transeuntes per viam, et pergentes itinere suo:
تا راه روندگان رابخواند، و آنانی را که به راههای خود براستی می‌روند.۱۵
16 Qui est parvulus declinet ad me. Et vecordi locuta est:
هر‌که جاهل باشد به اینجا برگردد، وبه ناقص العقل می‌گوید:۱۶
17 Aquæ furtivæ dulciores sunt, et panis absconditus suavior.
«آبهای دزدیده شده شیرین است، و نان خفیه لذیذ می‌باشد.»۱۷
18 Et ignoravit quod ibi sint gigantes, et in profundis inferni convivæ ejus.] (Sheol h7585)
و اونمی داند که مردگان در آنجا هستند، ودعوت‌شدگانش در عمقهای هاویه می‌باشند. (Sheol h7585)۱۸

< Proverbiorum 9 >