< Job 35 >
1 Igitur Eliu hæc rursum locutus est:
Eliú continuó:
2 [Numquid æqua tibi videtur tua cogitatio, ut diceres: Justior sum Deo?
¿Piensas que es correcto decir: Mi justicia es mayor que la de ʼEL?
3 Dixisti enim: Non tibi placet quod rectum est: vel quid tibi proderit, si ego peccavero?
Porque dijiste: ¿Qué provecho habrá para Ti? ¿Qué provecho tendré, más que si hubiera pecado?
4 Itaque ego respondebo sermonibus tuis, et amicis tuis tecum.
Yo te responderé, y a tus compañeros contigo:
5 Suspice cælum, et intuere: et contemplare æthera quod altior te sit.
Observa atentamente el cielo y contempla las nubes que son más altas que tú:
6 Si peccaveris, quid ei nocebis? et si multiplicatæ fuerint iniquitates tuæ, quid facies contra eum?
Si pecas, ¿qué mal le haces a Él? Si tus transgresiones se multiplican, ¿qué daño le haces a Él?
7 Porro si juste egeris, quid donabis ei? aut quid de manu tua accipiet?
Si eres justo, ¿qué obtiene Él de ti, o qué recibe de tu mano?
8 Homini qui similis tui est, nocebit impietas tua: et filium hominis adjuvabit justitia tua.
Tu maldad afecta al hombre, y tu justicia, al humano como tú.
9 Propter multitudinem calumniatorum clamabunt, et ejulabunt propter vim brachii tyrannorum.
Claman bajo el peso de la opresión y gritan contra los poderosos,
10 Et non dixit: Ubi est Deus qui fecit me, qui dedit carmina in nocte;
pero ninguno dice: ¿Dónde está nuestro Hacedor Quien restaura las fuerzas durante la noche?
11 qui docet nos super jumenta terræ, et super volucres cæli erudit nos?
¿Quien nos instruye por medio de las bestias de la tierra, y nos enseña por medio de las aves del cielo?
12 Ibi clamabunt, et non exaudiet, propter superbiam malorum.
Entonces claman, pero Él no responde, por la arrogancia de los perversos,
13 Non ergo frustra audiet Deus, et Omnipotens causas singulorum intuebitur.
porque ciertamente ʼEL no escucha el falso clamor. ʼEL-Shadday no lo tiene en cuenta.
14 Etiam cum dixeris: Non considerat: judicare coram illo, et expecta eum.
¡Cuánto menos cuando tú dices que aunque no lo veas, tu causa está ante Él, y que en Él esperas!
15 Nunc enim non infert furorem suum, nec ulciscitur scelus valde.
Pero ahora, porque su ira no castigó, ni reconoció con rigor la transgresión,
16 Ergo Job frustra aperit os suum, et absque scientia verba multiplicat.]
Job abrió vanamente su boca y multiplica palabras sin entendimiento.