< یەکەم پوختەی مێژوو 1 >
قێنان، مەهلەلئێل، یارەد، | 2 |
以挪士生该南;该南生玛勒列;玛勒列生雅列;
حەنۆخ، مەتوشالح، لامەخ و نوح. | 3 |
雅列生以诺;以诺生玛土撒拉;玛土撒拉生拉麦;
کوڕەکانی نوح: سام، حام و یافەت. | 4 |
拉麦生挪亚;挪亚生闪、含、雅弗。
کوڕەکانی یافەت: گۆمەر، ماگۆگ، مادەی، یاڤان، توبال، مەشەک و تیراس. | 5 |
雅弗的儿子是歌篾、玛各、玛代、雅完、土巴、米设、提拉。
کوڕەکانی گۆمەر: ئەشکەنەز، ڕیفەت و تۆگەرما. | 6 |
歌篾的儿子是亚实基拿、低法、陀迦玛。
کوڕەکانی یاڤان: ئەلیشا، تەرشیش، کیتیم و ڕۆدانیم. | 7 |
雅完的儿子是以利沙、他施、基提、多单。
کوڕەکانی حام: کوش، میسر، پووت و کەنعان. | 8 |
含的儿子是古实、麦西、弗、迦南。
کوڕەکانی کوش: سەبا، حەڤیلا، سەڤتا، ڕەعما و سەبتەکا. کوڕەکانی ڕەعما: شەبا و دیدان. | 9 |
古实的儿子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉玛、撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴、底但。
نەمرود لە نەوەی کوش لەدایکبوو، کە بووە جەنگاوەرێکی مەزن لەسەر زەوی. | 10 |
古实生宁录;他为世上英雄之首。
میسر باوکی لوودی، عەنامی، لەهابی، نەفتوحی، | 11 |
麦西生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
پاتروسی و کەفتۆری بوو، هەروەها باوکی کەسلوحییەکانیش بوو کە فەلەستییەکانیان لێ کەوتنەوە. | 12 |
帕斯鲁细人、迦斯路希人、迦斐托人;从迦斐托出来的有非利士人。
کەنعان باوکی سەیدا بوو، کە نۆبەرەکەی بوو، لەگەڵ حیتییەکان، | 13 |
迦南生长子西顿,又生赫
هەروەها یەبوسی، ئەمۆری، گرگاشی، | 14 |
和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
ئەرڤادی، چیماری و حەماتییەکانیشی بوو. | 16 |
亚瓦底人、洗玛利人,并哈马人。
کوڕەکانی سام: ئیلام، ئەشوور، ئەرپەکشاد، لوود و ئارام. کوڕەکانی ئارام: عوچ، حوول، گەتەر و مەشەک. | 17 |
闪的儿子是以拦、亚述、亚法 撒、路德、亚兰、乌斯、户勒、基帖、米设。
ئەرپەکشاد باوکی شالەح بوو، شالەحیش باوکی عێبەر بوو، | 18 |
亚法撒生沙拉;沙拉生希伯。
عێبەریش دوو کوڕی بوو، یەکێکیان ناوی پەلەگ بوو، چونکە لە سەردەمی ئەودا زەوی دابەش کرا. براکەشی ناوی یۆقتان بوو. | 19 |
希伯生了两个儿子:一个名叫法勒,因为那时人就分地居住;法勒的兄弟名叫约坍。
یۆقتان ئەم کوڕانەی هەبوو: ئەلمۆداد، شەلەف، حەچەرماڤەت، یارەح، | 20 |
约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉、
هەدۆرام، ئوزال، دیقلە، | 21 |
哈多兰、乌萨、德拉、
عۆبال، ئەبیمائێل، شەبا، | 22 |
以巴录、亚比玛利、示巴、
ئۆفیر، حەڤیلا و یۆڤاڤ. هەموو ئەمانە کوڕانی یۆقتان بوون. | 23 |
阿斐、哈腓拉、约巴。这都是约坍的儿子。
سام، ئەرپەکشاد، شالەح، | 24 |
闪生亚法撒;亚法撒生沙拉;
کوڕەکانی ئیبراهیم: ئیسحاق و ئیسماعیل. | 28 |
亚伯拉罕的儿子是以撒、以实玛利。
ئەمانەش نەوەکانیانن: نەبایۆت کە نۆبەرەی ئیسماعیل بوو، هەروەها قێدار، ئەدبەئێل، میبسام، | 29 |
以实玛利的儿子记在下面:以实玛利的长子是尼拜约,其次是基达、押德别、米比衫、
میشماع، دوما، مەسسا، حەدەد، تێما، | 30 |
米施玛、度玛、玛撒、哈达、提玛、
یەتور، نافیش و قێدما، ئەمانە کوڕەکانی ئیسماعیل بوون. | 31 |
伊突、拿非施、基底玛。这都是以实玛利的儿子。
قەتورە کە کەنیزەی ئیبراهیم بوو ئەم کوڕانەی هەبوو: زیمران، یۆقشان، مەدان، میدیان، یەشباق و شوەح. کوڕەکانی یۆقشانیش: شەبا و دیدان. | 32 |
亚伯拉罕的妾基土拉所生的儿子,就是心兰、约珊、米但、米甸、伊施巴、书亚。约珊的儿子是示巴、底但。
کوڕەکانی میدیان: عێفا، عێفەر، حەنۆک، ئەبیداع و ئەلداعە. هەموو ئەمانە نەوەی قەتورە بوون. | 33 |
米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大、以勒大。这都是基土拉的子孙。
ئیبراهیم ئیسحاقی بوو. کوڕەکانی ئیسحاق: عیسۆ و ئیسرائیل. | 34 |
亚伯拉罕生以撒;以撒的儿子是以扫和以色列。
کوڕەکانی عیسۆ: ئەلیفاز، ڕەعوئێل، یەعوش، یەعلام و قۆرەح. | 35 |
以扫的儿子是以利法、流珥、耶乌施、雅兰、可拉。
کوڕەکانی ئەلیفاز: تێمان، ئۆمار، چەفۆ، گەعتام و قەنەز؛ هەروەها لە ئەلیفاز تیمنەع عەمالێقی بوو. | 36 |
以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳、亚玛力。
کوڕەکانی ڕەعوئێل: نەحەت، زەرەح، شەمما و میزا. | 37 |
流珥的儿子是拿哈、谢拉、沙玛、米撒。
کوڕەکانی سێعیر: لۆتان، شۆڤاڵ، چیبعۆن، عەنا، دیشۆن، ئێچەر و دیشان. | 38 |
西珥的儿子是罗坍、朔巴、祭便、亚拿、底顺、以察、底珊。
کوڕەکانی لۆتان: حۆری و هۆمام. تیمنەعیش خوشکی لوتان بوو. | 39 |
罗坍的儿子是何利、荷幔;罗坍的妹子是亭纳。
کوڕەکانی شۆڤاڵ: عەلڤان، مانەحەت، عێبال، شەفۆ و ئۆنام. کوڕەکانی چیبعۆن: ئەییا و عەنا. | 40 |
朔巴的儿子是亚勒文、玛拿辖、以巴录、示非、阿南。祭便的儿子是亚雅、亚拿。
کوڕەکەی عەنا: دیشۆن. کوڕەکانی دیشۆن: حەمدان، ئەشبان، یەتران و کران. | 41 |
亚拿的儿子是底顺。底顺的儿子是哈默兰、伊是班、益兰、基兰。
کوڕەکانی ئێچەر: بلهان، زەعەڤان و عەقان. کوڕەکانی دیشان: عوچ و ئەران. | 42 |
以察的儿子是辟罕、撒番、亚干。底珊的儿子是乌斯、亚兰。
ئەمانەش ئەو پاشایانەن کە لە خاکی ئەدۆم پاشایەتییان دەکرد پێش ئەوەی هیچ پاشایەکی ئیسرائیلی پاشایەتی بکات: بەلەعی کوڕی بەعۆر، ناوی شارەکەشی دینهابە بوو. | 43 |
以色列人未有君王治理之先,在以东地作王的记在下面:有比珥的儿子比拉,他的京城名叫亭哈巴。
کە بەلەع مرد، یۆڤاڤی کوڕی زەرەحی خەڵکی بۆزرا وەک پاشا جێگەی گرتەوە. | 44 |
比拉死了,波斯拉人谢拉的儿子约巴接续他作王。
کە یۆڤاڤ مرد، حوشامی خەڵکی خاکی تێمانییەکان وەک پاشا جێگەی گرتەوە. | 45 |
约巴死了,提幔地的人户珊接续他作王。
کە حوشام مرد، هەدەدی کوڕی بەدەد وەک پاشا جێگەی گرتەوە، لە وڵاتی مۆئاب شکستی بە میدیان هێنا. ناوی شارەکەشی عەڤیت بوو. | 46 |
户珊死了,比达的儿子哈达接续他作王。这哈达就是在摩押地杀败米甸人的,他的京城名叫亚未得。
کە هەدەد مرد، سەمڵەی خەڵکی مەسرێقە وەک پاشا جێگەی گرتەوە. | 47 |
哈达死了,玛士利加人桑拉接续他作王。
کە سەمڵە مرد، شائوولی خەڵکی ڕەحۆبۆت، ئەو شارەی لە کەناری ڕووبار بوو، وەک پاشا جێگەی گرتەوە. | 48 |
桑拉死了,大河边的利河伯人扫罗接续他作王。
کە شائوول مرد، بەعلحانانی کوڕی عەکبۆر وەک پاشا جێگەی گرتەوە. | 49 |
扫罗死了,亚革波的儿子巴勒·哈南接续他作王。
کە بەعلحانان مرد، هەدەد وەک پاشا جێگەی گرتەوە. ناوی شارەکەشی پاعوو بوو، ژنەکەشی ناوی میهێتەبێل بوو، کچی مەترێدی کچی مێزاهاب بوو. | 50 |
巴勒·哈南死了,哈达接续他作王。他的京城名叫巴伊,他的妻子名叫米希她别,是米·萨合的孙女,玛特列的女儿。
ئینجا هەدەدیش مرد. میرەکانی ئەدۆم ئەمانە بوون: تیمنەع، عەلڤا، یەتێت، | 51 |
哈达死了,以东人的族长有亭纳族长、亚勒瓦族长、耶帖族长、
ئۆهۆلیبامە، ئێلە، پینۆن، | 52 |
亚何利巴玛族长、以拉族长、比嫩族长、
مەگدئێل و عیرام. ئەمانە میرەکانی ئەدۆم بوون. | 54 |
玛基叠族长、以兰族长。这都是以东人的族长。