< Psalm 96 >
1 Yuk soko on sasu nu sin LEUM GOD. On nu sin LEUM GOD, faclu nufon.
Cantai ao SENHOR uma nova canção; cantai ao SENHOR toda a terra.
2 On nu sin LEUM GOD, ac kaksakunul. Fahkak pweng wo ke len nukewa lah El molikutla.
Cantai ao SENHOR, bendizei ao seu nome; anunciai todos os dias sua salvação.
3 Fahkak wolana lal nu sin mutanfahl uh, Ac orekma sakirik lal nu sin mwet nukewa.
Contai sua glória por entre as nações, [e] suas maravilhas por entre todos os povos.
4 LEUM GOD El fulat, ac arulana fal in kaksakinyuk Ac akfulatyeyuk El yohk liki god nukewa.
Porque o SENHOR é grande e muito digno de louvor; ele é mais temível que todos os deuses.
5 Tuh god lun mutunfacl saya nukewa ma sruloala na, A LEUM GOD El pa orala kusrao.
Porque todos os deuses dos povos são ídolos, porém o SENHOR fez os céus;
6 Wolana ac wal fulat raunella, Ku ac oasku nwakla Tempul lal.
Majestade e glória há diante dele; força e beleza [há] em seu santuário.
7 Kaksakin LEUM GOD, kowos mwet nukewa fin faclu, Kaksakin wolana ac ku lal.
Reconhecei ao SENHOR, ó famílias dos povos; reconhecei que ao SENHOR pertence a glória e a força.
8 Kaksakin wolana lun Inen LEUM GOD; Us mwe sang lowos ac utyak nu in Tempul lal.
Reconhecei ao SENHOR a glória de seu nome; trazei ofertas, e entrai nos pátios dele.
9 Epasrla ye mutun El su Mutal ke El sikyak in wolana lal, Ac rarrar ye mutal, kowos mwet faclu nufon!
Adorai ao SENHOR na glória da santidade; temei perante sua presença toda a terra.
10 Fahk nu sin mutunfacl nukewa, “LEUM GOD El tokosra. Faclu oakwuki ku in acn se, ac tia ku in mukuikui; El fah nununku mwet nukewa ke nununku suwohs.”
Dizei entre as nações: O SENHOR reina; o mundo está firme, e não se abalará; ele julgará aos povos de forma correta.
11 Lela kusrao ac faclu in engan! Lela meoa ac ma nukewa loac in ngirngir.
Alegrem-se os céus, e enchei de alegria a terra; faça barulho o mar e sua plenitude.
12 Lela inima uh ac ma nukewa fac in engan. Sak nukewa insak uh in sasa ke engan
Saltem contentes o campo e tudo que nele há, e que todas as árvores dos bosque cantem de alegria,
13 Ke LEUM GOD El tuku in leumi faclu. El ac fah nununku mwet fin faclu Ke suwoswos ac pwaye.
Diante do SENHOR; porque ele vem; porque ele vem para julgar a terra. Ele julgará ao mundo com justiça, e aos povos com sua verdade.