< Psalm 48 >

1 [Psalm lun Tulik natul Korah] LEUM GOD El fulat, ac fal in arulana kaksakinyuk El In siti sin God lasr, fineol mutal sel.
Песнь. Псалом. Сынов Кореевых. Велик Господь и всехвален во граде Бога нашего, на святой горе Его.
2 Zion, eol sin God, el arulana fulat ac kato; Siti sin tokosra fulat ase engan nu fin faclu nufon.
Прекрасная возвышенность, радость всей земли гора Сион; на северной стороне ее город великого Царя.
3 God El akkalemye lah oasr nien moul misla yorol In pot ku lun siti sac.
Бог в жилищах его ведом, как заступник:
4 Tokosra puspis, wi mwet mweun lalos, elos fahsreni Ac tuku in mweuni Fineol Zion.
ибо вот, сошлись цари и прошли все мимо;
5 Tusruktu ke elos liye Fineol Zion, elos arulana fwefela; Elos sangeng ac kaingla.
увидели и изумились, смутились и обратились в бегство;
6 Elos sangeng ac arulana tuninfongla ingo, Oana sie mutan su akola in isus,
страх объял их там и мука, как у женщин в родах;
7 Ku oana oak palang su musalla ke sie paka lulap.
восточным ветром Ты сокрушил Фарсийские корабли.
8 Kut lohng tari ke ma God El orala Ac inge kut liye In siti lun God lasr, LEUM GOD Kulana; El ac fah karingin siti sac nwe tok ma pahtpat.
Как слышали мы, так и увидели во граде Господа сил, во граде Бога нашего: Бог утвердит его на веки.
9 Ke kut muta in Tempul lom, O God, Kut nunku ke lungse kawil lom.
Мы размышляли, Боже, о благости Твоей посреди храма Твоего.
10 Mwet uh kaksakin kom in acn nukewa, Ac pungom fahsrelik nu fin faclu nufon. Kom kol mwet uh ke suwoswos.
Как имя Твое, Боже, так и хвала Твоя до концов земли; десница Твоя полна правды.
11 Lela mwet in Zion in enganak! Tuh kom oru nununku suwohs; Lela in oasr engan in siti nukewa in Judah!
Да веселится гора Сион, да радуются дщери Иудейские ради судов Твоих, Господи.
12 Mwet lun God, kowos fahsr rauni acn Zion ac oek tower fulat we;
Пойдите вокруг Сиона и обойдите его, пересчитайте башни его;
13 Liye kalkal we, ac lohang nu ke pot ku we, Tuh kowos in mau ku in srumun nu sin fwil tok ouinge:
обратите сердце ваше к укреплениям его, рассмотрите домы его, чтобы пересказать грядущему роду,
14 “God se inge El God lasr nu tok ma pahtpat; El ac fah kol kut in pacl nukewa fahsru.”
ибо сей Бог есть Бог наш на веки и веки: Он будет вождем нашим до самой смерти.

< Psalm 48 >