< Psalm 145 >

1 [Psalm lal David] Nga fah fahkak fulatlana lom, God luk a tokosra luk; Nga fah sot kulo nu sum nu tok ma pahtpat.
“A song of praise. By David.” I will extol thee, my God, the King! I will praise thy name for ever and ever!
2 Nga fah sot kulo nu sum len nukewa; Nga fah kaksakin kom nu tok ma pahtpat.
Every day will I bless thee, And praise thy name for ever and ever!
3 LEUM GOD El fulat, ac fal in arulana kaksakinyuk; Fulat lal arulana yohk liki ma kut ku in kalem kac.
Great is the LORD, and greatly to be praised; Yea, his greatness is unsearchable.
4 Orekma lom ac fah kaksakinyuk sin fwil nu ke fwil; Elos ac fah fahkak orekma ku lom.
One generation shall praise thy works to another, And shall declare thy mighty deeds.
5 Elos ac fah srumun ke wolana ac wal lom, Ac nga fah nunku yohk ke orekma wolana lom.
I will speak of the glorious honor of thy majesty, And of thy wonderful works.
6 Mwet uh ac fah srumun ke orekma ku lom; Ac nga fah fahkak ke fulat lom.
Men shall speak of the might of thy terrible deeds, And I will declare thy greatness;
7 Elos ac fah sulkakin yokiyen wo lom, Ac onkakin kulang lom.
They shall pour forth the praise of thy great good And sing of thy righteousness.
8 LEUM GOD El kulang ac pakoten, El paht in mulat ac el sesseslana ke lungkulang.
The LORD is gracious, and full of compassion, Slow to anger, and rich in mercy.
9 El wo nu sin mwet nukewa Ac pakoten lal oan fin ma nukewa El orala.
The LORD is good to all. And his tender mercies are over all his works.
10 O LEUM GOD, ma orekla lom nukewa fah kaksakin kom, Ac mwet lom nukewa fah sot kulo nu sum.
All thy works praise thee, O LORD! And thy holy ones bless thee!
11 Elos fah kaskaskin wolana ke ku lun tokosrai lom, Ac fahkak ku lom,
They speak of the glory of thy kingdom, And talk of thy power;
12 Tuh mwet nukewa fah etu ke orekma ku lom Ac ke wolana ac fulat lun tokosrai lom.
To make known to the sons of men his mighty deeds, And the glorious majesty of his kingdom.
13 Tokosrai lom oan ma pahtpat, Ac kom tokosra nwe tok. LEUM GOD El oaru nu ke wuleang lal; El pakoten in ma nukewa El oru.
Thy kingdom is an everlasting kingdom, And thy dominion endureth throughout all generations.
14 El kasrelos nukewa su muta in ongoiya; Ac El tulokunulosyak nukewa su munasla.
The LORD upholdeth all that fall, And raiseth up all that are bowed down.
15 Ma moul nukewa nget nu sum in finsrak lalos, Ac kom sang nu selos mwe mongo in pacl elos enenu.
The eyes of all wait upon thee, And thou givest them their food in due season;
16 Kom sang fal nu selos Ac kom akfalye enenu lun ma nukewa su moul.
Thou openest thine hand, And satisfiest the desire of every living thing.
17 LEUM GOD El suwoswos in ma nukewa El oru, Ac kulang in orekma lal nukewa.
The LORD is righteous in all his ways, And merciful in all his works.
18 El apkuran nu selos nukewa su pang nu sel, Su pang nu sel ke inse pwaye.
The LORD is nigh to all that call upon him, To all that call upon him in truth.
19 El akfalye enenu lalos nukewa su akfulatyal; El lohng pusren tung lalos ac molelosla.
He fulfilleth the desire of them that fear him; He heareth their cry, and saveth them.
20 El karinganulos nukewa su lungse El, Ac El ac fah kunausla mwet koluk.
The LORD preserveth all that love him; But all the wicked he will destroy.
21 Nga fah kaksakin LEUM GOD in pacl e nukewa. Lela ma orekla lal nukewa in kaksakin Ine mutal lal nwe tok.
My mouth shall speak the praise of the LORD; And let all flesh bless his holy name for ever and ever!

< Psalm 145 >