< Psalm 118 >

1 Sang kulo nu sin LEUM GOD, tuh El wo, Ac lungkulang lal oan ma pahtpat.
Kiittäkäät Herraa; sillä hän on hyvä, ja hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
2 Lela mwet Israel in fahk, “Lungkulang lal oan ma pahtpat.”
Sanokaan nyt Israel: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
3 Lela mwet tol lun God in fahk, “Lungkulang lal oan ma pahtpat.”
Sanokaan nyt Aaronin huone: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
4 Lela elos nukewa su alu nu sel in fahk, “Lungkulang lal oan ma pahtpat.”
Sanokaan nyt kaikki, jotka Herraa pelkäävät: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
5 In ongoiya luk nga pang nu sin LEUM GOD. El topukyu ac aksukosokyeyula.
Tuskissani minä Herraa avukseni huusin, ja Herra kuuli minua, ja pelasti minun.
6 LEUM GOD El wiyu, nga fah tia sangeng; Mea mwet uh ku in oru nu sik?
Herra on minun kanssani; sentähden en minä pelkää, mitä ihmiset minulle tekisivät.
7 LEUM GOD pa kasreyu, Ac nga fah liye ke mwet lokoalok luk kutangyukla.
Herra on minun kanssani auttamassa minua, ja minä tahdon nähdä iloni minun vihollisistani.
8 Wo in lulalfongi LEUM GOD Liki in lulalfongi mwet uh.
Parempi on uskaltaa Herran päälle, kuin luottaa ihmisiin.
9 Wo in lulalfongi LEUM GOD Liki in lulalfongi mwet kol faclu.
Parempi on uskaltaa Herran päälle, kuin luottaa päämiehiin.
10 Mwet lokoalok pus rauniyula, Tusruktu nga kunauselosla ke ku lun LEUM GOD!
Kaikki pakanat piirittävät minua; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
11 Elos apinyula ke siska nukewa, Tusruktu nga kunauselosla ke ku lun LEUM GOD!
He piirittävät minua joka kulmalta; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
12 Elos rirme apinyula oana bee uh, Tusruktu elos firiryak ac sa na wanginla, oana firirla lun mah pao; Nga kunauselosla ke ku lun LEUM GOD.
He piirittävät minua niinkuin kimalaiset, ja he sammuvat niinkuin tuli orjantappuroissa; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
13 Elos mweuniyu arulana upa, ac nga apkuran in kutangyukla, Tusruktu, LEUM GOD El kasreyu.
Minua kovin sysätään lankeemaan; mutta Herra auttaa minua.
14 LEUM GOD El oru tuh nga in ku ac fokoko; El moliyula.
Herra on minun väkevyyteni, ja minun virteni, ja on minun autuuteni.
15 Porongo pusren sasa in engan ke kutangla in lohm nuknuk sin mwet lun God, “Ku lulap lun LEUM GOD pa oru ma inge!
Ilon ja autuuden ääni on vanhurskasten majoissa: Herran oikia käsi saa voiton.
16 Ku lal pa ase kutangla nu sesr, Aok ku lal in pacl in mweun.”
Herran oikia käsi on koroitettu: Herran oikia käsi saa voiton.
17 Nga fah tia misa, a nga ac moul Ac fahkak ke ma LEUM GOD El oru.
En minä kuole, vaan elän, ja Herran tekoja luettelen.
18 El arulana kaiyu upa, Tusruktu El tiana lela nga in misa.
Kyllä Herra minua kurittaa, vaan ei hän minua kuolemalle anna.
19 Ikasla mutunpot lun Tempul nu sik. Nga ac fah utyak ac sang kulo nu sin LEUM GOD!
Avatkaat minulle vanhurskauden portit, minun käydäkseni sisälle, kiittämään Herraa.
20 Pa inge mutunpot lun LEUM GOD; Mwet suwoswos mukena ku in utyak we.
Tämä on Herran portti: vanhurskaat siitä käyvät sisälle.
21 Nga kaksakin kom, LEUM GOD, tuh kom lohngyu, Ac ase kutangla nu sik.
Minä kiitän sinua, ettäs minun rukoukseni kuulit, ja autit minua.
22 Eot se su mwet musa elos sisla, Sikyak tuh pa inge eot se ma yohk sripa oemeet.
Se kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on tullut kulmakiveksi.
23 Ma inge ma LEUM GOD El oru; Fuka lupan woiya ke kut liye!
Herralta se on tapahtunut, ja on ihme meidän silmäimme edessä.
24 Pa inge len se su LEUM GOD El orala; Lela kut in engan ac akfulatye!
Tämä on se päivä, jonka Herra teki: iloitkaamme ja riemuitkaamme hänessä.
25 Molikutla, LEUM GOD, molikutla! Ase wo ouiya nu sesr, LEUM GOD!
O Herra, auta, o Herra, anna menestyä!
26 Lela God Elan akinsewowoye el su tuku ke Inen LEUM GOD! Liki Tempul lun LEUM GOD kut akinsewowoye kom.
Siunattu olkoon se, joka tulee Herran nimeen! me siunaamme teitä Herran huoneesta.
27 Tuh LEUM GOD El God, El ase kalem nu sesr. Ke lesak inpouwos kowos in mutawauk pacl in akfulat Ac fahsr rauni loang uh.
Herra on Jumala, joka meitä valistaa: kaunistakaat juhlalehdillä hamaan alttarin sarviin asti.
28 Kom God luk, ac nga sot kulo nu sum; Nga fah fahkak fulat lom.
Sinä olet minun Jumalani, ja minä kiitän sinua; minun Jumalani! sinua minä ylistän.
29 Sang kulo nu sin LEUM GOD, tuh El wo Ac lungkulang lal oan ma pahtpat.
Kiittäkäät Herraa; sillä hän on hyvä, ja hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.

< Psalm 118 >