< Soakas 15 >

1 Sie top fisrasr akmisyela kasrkusrak, a sie kas toasr ac purakak kasrkusrak.
מענה רך ישיב חמה ודבר עצב יעלה אף׃
2 Ke mwet lalmwetmet elos kaskas, mwet uh mwel etauk. A mwet lalfon elos filakunla kas lusrongten.
לשון חכמים תיטיב דעת ופי כסילים יביע אולת׃
3 LEUM GOD El liye ma orek in acn nukewa; El suiya ma nukewa kut oru — finne wo ku koluk.
בכל מקום עיני יהוה צפות רעים וטובים׃
4 Kas kulang mwe akkeye kom, a kas toasr ac mwe akmunasye kom.
מרפא לשון עץ חיים וסלף בה שבר ברוח׃
5 Ma lalfon se pa in pilesru kas in luti lun papa tomom; a lalmwetmet pa in porongo kas in kai lal.
אויל ינאץ מוסר אביו ושמר תוכחת יערם׃
6 Mwet suwoswos elos karinganang kasrpalos, a mwet koluk elos sununtei kasrpalos, na ke pacl koluk tuku, elos kwacola.
בית צדיק חסן רב ובתבואת רשע נעכרת׃
7 Mwet lalmwetmet akyokye etauk, a mwet lalfon elos tia.
שפתי חכמים יזרו דעת ולב כסילים לא כן׃
8 LEUM GOD El insewowo ke pre lun mwet wo, a El srunga mwe kisa lun mwet koluk.
זבח רשעים תועבת יהוה ותפלת ישרים רצונו׃
9 LEUM GOD El srunga inkanek lun mwet koluk, a El lungse elos su oru ma suwohs.
תועבת יהוה דרך רשע ומרדף צדקה יאהב׃
10 Kom fin oru ma koluk, kom ac sun kaiyuk upa; kom ac misa kom fin tia lela in aksuwosyeyuk kom.
מוסר רע לעזב ארח שונא תוכחת ימות׃
11 LEUM GOD El fin ku in etu ma nukewa ma oan in facl lun mwet misa, na kalem lah sie mwet el tia ku in okanla nunak lal liki God. (Sheol h7585)
שאול ואבדון נגד יהוה אף כי לבות בני אדם׃ (Sheol h7585)
12 Mwet inse fulat tia lungse in aksuwosyeyuk elos; elos tiana suk kas in kasru sin mwet lalmwetmet.
לא יאהב לץ הוכח לו אל חכמים לא ילך׃
13 Ke pacl mwet uh engan, elos israsr srisrik, a ke pacl elos asor, insialos toasrlana.
לב שמח ייטב פנים ובעצבת לב רוח נכאה׃
14 Mwet lalkung lungse na lutlut, a mwet sulalkung mansisna in nikin.
לב נבון יבקש דעת ופני כסילים ירעה אולת׃
15 Mwet sukasrup elos moul in fosrnga pacl nukewa, a mwet ma insewowo, elos moul in engan pacl nukewa.
כל ימי עני רעים וטוב לב משתה תמיד׃
16 Wo in sukasrup ac in sangeng sin LEUM GOD, liki na in kasrup ac moul in lokoalok.
טוב מעט ביראת יהוה מאוצר רב ומהומה בו׃
17 Ac wo in mongo mahsrik yen oasr lungse we, liki na in mongo ikwa yuyu yen oasr srunga we.
טוב ארחת ירק ואהבה שם משור אבוס ושנאה בו׃
18 Mwet mongsa elos purakak akukuin, a mwet mongfisrasr elos akmisye.
איש חמה יגרה מדון וארך אפים ישקיט ריב׃
19 Kom fin alsrangesr, kom ac sun ma upa yen nukewa, a kom fin suwohs, wangin mwe lokoalok ac sun kom.
דרך עצל כמשכת חדק וארח ישרים סללה׃
20 Sie tulik lalmwetmet el akenganye papa tumal. Sie tulik lalfon el pilesru nina kial.
בן חכם ישמח אב וכסיל אדם בוזה אמו׃
21 Mwet lalfon elos engankin orekma lalfon lalos, a mwet lalmwetmet elos ac oru ma suwohs.
אולת שמחה לחסר לב ואיש תבונה יישר לכת׃
22 Kutena pwapa ma srihk kas in kasru nu kac, ac tia ku in fahla wo; enenu in oasr kas in kasru sin mwet pus, na ac fah wo saflaiya.
הפר מחשבות באין סוד וברב יועצים תקום׃
23 Mwe engan na yohk in konauk kas fal nu ke sripa se lun pacl sac!
שמחה לאיש במענה פיו ודבר בעתו מה טוב׃
24 Mwet lalmwetmet elos fahsr ke inkanek ma utyak nu ke moul; tia ke inkanek ma oatula nu ke misa. (Sheol h7585)
ארח חיים למעלה למשכיל למען סור משאול מטה׃ (Sheol h7585)
25 LEUM GOD El ac fah kunausla lohm sin mwet filang, a El fah loangela acn sin katinmas.
בית גאים יסח יהוה ויצב גבול אלמנה׃
26 LEUM GOD El srunga nunak koluk, a El insewowo ke kas kulang.
תועבת יהוה מחשבות רע וטהרים אמרי נעם׃
27 Kom fin oru ma laesla ke inkanek kutasrik, kom ac pwanma ongoiya nu fin sou lom. Nimet eis mol in eyeinse, na moul lom fah loes.
עכר ביתו בוצע בצע ושונא מתנת יחיה׃
28 Mwet wo elos nunku meet liki elos topuk. Mwet koluk elos sa in topuk, a kwana orala tukulkul.
לב צדיק יהגה לענות ופי רשעים יביע רעות׃
29 Ke pacl mwet wo uh pre, LEUM GOD El porongo, a El ngetla lukelos su oru ma koluk.
רחוק יהוה מרשעים ותפלת צדיקים ישמע׃
30 Ngetnget kulang ac akenganye kom, ac pweng wo ac fah akkeyekom.
מאור עינים ישמח לב שמועה טובה תדשן עצם׃
31 Kom fin porongo pacl kaiyuk kom uh, kom lalmwetmet.
אזן שמעת תוכחת חיים בקרב חכמים תלין׃
32 Kom fin srunga lutlut, kom sifacna akkolukye kom. Kom fin porongo kas in kai nu sum, ac fah yokelik etauk lom.
פורע מוסר מואס נפשו ושומע תוכחת קונה לב׃
33 Sangeng sin LEUM GOD pa inkanek nu ke etauk. Kom enenu in pusisel, na fah akfulatyeyuk kom.
יראת יהוה מוסר חכמה ולפני כבוד ענוה׃

< Soakas 15 >