< 욥기 35 >
Og Elihu tog til Orde og sagde:
2 네가 이것을 합리하게 여기느냐 네 생각에 네가 하나님보다 의롭다 하여
Holder du det for Ret, og kalder du det din Ret for Gud,
3 이르기를 유익이 무엇인고 범죄한 것보다 내게 이익이 무엇인고 하는구나
at du siger: »Hvad baader det mig, hvad hjælper det mig, at jeg ikke synder?«
4 내가 너와 및 너와 함께 있는 네 동무들에게 대답하리라
Jeg vil give dig Svar og tillige med dig dine Venner:
5 너는 하늘을 우러러 보라 네 위의 높은 궁창을 바라보라
Løft dit Blik imod Himlen og se, læg Mærke til Skyerne, hvor højt de, er over dig!
6 네가 범죄한들 하나님께 무슨 영향이 있겠으며 네 죄악이 관영한들 하나님께 무슨 관계가 있겠으며
Hvis du synder, hvad skader du ham? Er din Brøde svar, hvad gør det da ham?
7 네가 의로운들 하나님께 무엇을 드리겠으며 그가 네 손에서 무엇을 받으시겠느냐
Er du retfærdig, hvad gavner du ham, hvad mon han faar af din Haand?
8 네 악은 너와 같은 사람이나 해할 따름이요 네 의는 인생이나 유익하게 할 뿐이니라
Du Menneske, dig vedkommer din Gudløshed, dig, et Menneskebarn, din Retfærd!
9 사람은 학대가 많으므로 부르짖으며 세력 있는 자의 팔에 눌리므로 도움을 부르짖으나
Man skriger over den megen Vold, raaber om Hjælp mod de mægtiges Arm,
10 나를 지으신 하나님 곧 사람으로 밤중에 노래하게 하시며 우리를 교육하시기를 땅의 짐승에게 하심보다 더하게 하시며 우리에게 지혜 주시기를 공중의 새에게 주심보다 더하시는 이가 어디 계신가 말하는 자가 한 사람도 없구나
men siger ej: »Hvor er Gud, vor Skaber, som giver Lovsang om Natten,
lærer os mer end Jordens Dyr, gør os vise fremfor Himlens Fugle?«
12 그들이 악인의 교만을 인하여 거기서 부르짖으나 응락하는 자가 없음은
Der raaber man, uden at han giver Svar, over de ondes Hovmod;
13 헛된 부르짖음은 하나님이 결코 듣지 아니하시며 전능자가 돌아보지 아니 하심이라
til visse, Gud hører ej tomme Ord, den Almægtige ænser dem ikke,
14 하물며 말하기를 하나님은 뵈올 수 없고 일의 시비는 그 앞에 있으니 나는 그를 기다릴 뿐이라 하는 너랴
endsige din Paastand om ikke at se ham! Vær stille for hans Aasyn og bi paa ham!
15 하나님이 진노하심으로 벌을 주지 아니하셨고 횡포를 심히 살피지 아니하셨으므로
Men nu, da hans Vrede ej bringer Straf og han ikke bekymrer sig stort om Synd,
16 이제 너 욥이 헛되이 입을 열어 지식 없는 말을 많이 하는구나
saa oplader Job sin Mund med Tant, uden Indsigt taler han store Ord.