< 시편 56 >
1 (다윗의 믹담 시. 영장으로 요낫엘렘 르호김에 맞춘 노래. 다윗이 가드에서 블레셋인에게 잡힌 때에) 하나님이여, 나를 긍휼히 여기소서 사람이 나를 삼키려고 종일 치며 압제하나이다
To the chief music-maker; put to Jonath elem rehokim. Of David. Michtam. When the Philistines took him in Gath. Have mercy on me, O God, for man is attempting my destruction; every day he makes cruel attacks against me.
2 나의 원수가 종일 나를 삼키려 하며 나를 교만히 치는 자 많사오니
My haters are ever ready to put an end to me; great numbers are lifting themselves up against me.
In the time of my fear, I will have faith in you.
4 내가 하나님을 의지하고 그 말씀을 찬송하올지라 내가 하나님을 의지하였은즉 두려워 아니하리니 혈육있는 사람이 내게 어찌하리이까?
In God will I give praise to his word; in God have I put my hope; I will have no fear of what flesh may do to me.
5 저희가 종일 내 말을 곡해하며 내게 대한 저희 모든 사상은 사악이라
Every day they make wrong use of my words; all their thoughts are against me for evil.
6 저희가 내 생명을 엿보던 것과 같이 또 모여 숨어 내 종적을 살피나이다
They come together, they are waiting in secret places, they take note of my steps, they are waiting for my soul.
7 저희가 죄악을 짓고야 피하오리이까? 하나님이여 분노하사 뭇 백성을 낮추소서
By evil-doing they will not get free from punishment. In wrath, O God, let the peoples be made low.
8 나의 유리함을 주께서 계수하셨으니 나의 눈물을 주의 병에 담으소서! 이것이 주의 책에 기록되지 아니하였나이까?
You have seen my wanderings; put the drops from my eyes into your bottle; are they not in your record?
9 내가 아뢰는 날에 내 원수가 물러가리니 하나님이 나를 도우심인 줄 아나이다
When I send up my cry to you, my haters will be turned back; I am certain of this, for God is with me.
10 내가 하나님을 의지하여 그 말씀을 찬송하며 여호와를 의지하여 그 말씀을 찬송하리이다
In God will I give praise to his word; in the Lord will I give praise to his word.
11 내가 하나님을 의지하였은즉 두려워 아니하리니 사람이 내게 어찌 하리이까?
In God have I put my hope, I will have no fear of what man may do to me.
12 하나님이여, 내가 주께 서원함이 있사온즉 내가 감사제를 주께 드리리니
I keep the memory of my debt to you, O God; I will give you the offerings of praise.
13 주께서 내 생명을 사망에서 건지셨음이라 주께서 나로 하나님앞 생명의 빛에 다니게 하시려고 실족지 않게 하지 아니하셨나이까?
Because you have taken my soul from the power of death; and kept my feet from falling, so that I may be walking before God in the light of life.