< 시편 139 >

1 (다윗의 시. 영장으로 한 노래) 여호와여, 주께서 나를 감찰하시고 아셨나이다
For the leader. Of David, a psalm. O Lord, you search and know me;
2 주께서 나의 앉고 일어섬을 아시며 멀리서도 나의 생각을 통촉하시오며
when I sit, when I rise you know it, you perceive my thoughts from afar.
3 나의 길과 눕는 것을 감찰하시며 나의 모든 행위를 익히 아시오니
When I walk, when I lie you sift it, familiar with all my ways.
4 여호와여, 내 혀의 말을 알지 못하시는 것이 하나도 없으시니이다
There is not a word on my tongue, but see! Lord, you know it all.
5 주께서 나의 전후를 두르시며 내게 안수하셨나이다
Behind and before you beset me, upon me you lay your hand.
6 이 지식이 내게 너무 기이하니 높아서 내가 능히 미치지 못하나이다
It’s too wonderful for me to know too lofty I cannot attain it.
7 내가 주의 신을 떠나 어디로 가며 주의 앞에서 어디로 피하리이까
Whither shall I go from your spirit? Or whither shall I flee from your face?
8 내가 하늘에 올라갈지라도 거기 계시며 음부에 내 자리를 펼지라도 거기 계시니이다 (Sheol h7585)
If I climb up to heaven, you are there: or make Sheol my bed, you are there. (Sheol h7585)
9 내가 새벽 날개를 치며 바다 끝에 가서 거할지라도
If I lift up the wings of the morning and fly to the end of the sea,
10 곧 거기서도 주의 손이 나를 인도하시며 주의 오른손이 나를 붙드시리이다
there also your hand would grasp me, and your right hand take hold of me.
11 내가 혹시 말하기를 흑암이 정녕 나를 덮고 나를 두른 빛은 밤이 되리라 할지라도
If I say, “Let the darkness cover me, and night be the light about me,”
12 주에게서는 흑암이 숨기지 못하며 밤이 낮과 같이 비취나니 주에게는 흑암과 빛이 일반이니이다
The dark is not dark for you, but night is as light as the day.
13 주께서 내 장부를 지으시며 나의 모태에서 나를 조직하셨나이다
For you did put me together; in my mother’s womb you did weave me.
14 내가 주께 감사하옴은 나를 지으심이 신묘막측하심이라 주의 행사가 기이함을 내 영혼이 잘 아나이다
I give you praise for my fashioning so full of awe, so wonderful. Your works are wonderful. You knew me right well;
15 내가 은밀한 데서 지음을 받고 땅의 깊은 곳에서 기이하게 지음을 받은 때에 나의 형체가 주의 앞에 숨기우지 못하였나이다
my bones were not hidden from you, when I was made in secret, and woven in the depths of the earth.
16 내 형질이 이루기 전에 주의 눈이 보셨으며 나를 위하여 정한 날이 하나도 되기 전에 주의 책에 다 기록이 되었나이다
Your eyes saw all my days: they stood on your book every one written down, before they were fashioned, while none of them yet was mine.
17 하나님이여, 주의 생각이 내게 어찌 그리 보배로우신지요 그 수가 어찌 그리 많은지요
But how far, O God, beyond measure are your thoughts! How mighty their sum!
18 내가 세려고 할지라도 그 수가 모래보다 많도소이다 내가 깰 때에도 오히려 주와 함께 있나이다
Should I count, they are more than the sand. When I wake, I am still with you.
19 하나님이여, 주께서 정녕히 악인을 죽이시리이다 피흘리기를 즐기는 자들아 나를 떠날지어다
Will you slay the wicked, O God? And remove from me the bloodthirsty,
20 저희가 주를 대하여 악하게 말하며 주의 원수들이 헛되이 주의 이름을 칭하나이다
who maliciously defy you and take your name in vain.
21 여호와여, 내가 주를 미워하는 자를 미워하지 아니하오며 주를 치러 일어나는 자를 한하지 아니하나이까
Do I not hate those who hate you, Lord? Do I not loathe those who resist you?
22 내가 저희를 심히 미워하니 저희는 나의 원수니이다
With perfect hatred I hate them, I count them my enemies.
23 하나님이여, 나를 살피사 내 마음을 아시며 나를 시험하사 내 뜻을 아옵소서
Search me, O God, know my heart: test me, and know my thoughts,
24 내게 무슨 악한 행위가 있나 보시고 나를 영원한 길로 인도하소서
and see if guile be in me; and lead me in the way everlasting.

< 시편 139 >