< 시편 135 >
1 할렐루야 여호와의 이름을 찬송하라! 여호와의 종들아 찬송하라!
Louez le Nom de l’Eternel; vous serviteurs de l'Eternel, louez-le.
2 여호와의 집 우리 하나님의 전정에 섰는 너희여,
Vous qui assistez en la maison de l'Eternel, aux parvis de la maison de notre Dieu,
3 여호와를 찬송하라! 여호와는 선하시며 그 이름이 아름다우니 그 이름을 찬양하라!
Louez l'Eternel, car l'Eternel est bon; psalmodiez à son Nom, car il est agréable.
4 여호와께서 자기를 위하여 야곱 곧 이스라엘을 자기의 특별한 소유로 택하셨음이로다
Car l'Eternel s'est choisi Jacob, et Israël pour son plus précieux joyau.
5 내가 알거니와 여호와께서는 광대하시며 우리 모든 신보다 높으시도다
Certainement je sais que l'Eternel est grand, et que notre Seigneur [est] au-dessus de tous les dieux.
6 여호와께서 무릇 기뻐하시는 일을 천지와 바다와 모든 깊은 데서 행하셨도다
L'Eternel fait tout ce qu'il lui plaît, dans les cieux et sur la terre, dans la mer, et dans tous les abîmes.
7 안개를 땅 끝에서 일으키시며 비를 위하여 번개를 만드시며 바람을 그 곳간에서 내시는도다
C'est lui qui fait monter les vapeurs du bout de la terre; il fait les éclairs pour la pluie; il tire le vent hors de ses trésors.
8 저가 애굽의 처음 난 자를 사람부터 짐승까지 치셨도다
C'est lui qui a frappé les premiers-nés d'Egypte, tant des hommes que des bêtes;
9 애굽이여, 여호와께서 너의 중에 징조와 기사를 보내사 바로와 그 모든 신복에게 임하게 하셨도다
Qui a envoyé des prodiges et des miracles au milieu de toi, ô Egypte! contre Pharaon, et contre tous ses serviteurs;
10 저가 많은 나라를 치시고 강한 왕들을 죽이셨나니
Qui a frappé plusieurs nations, et tué les puissants Rois;
11 곧 아모리인의 왕 시혼과 바산 왕 옥과 가나안의 모든 국왕이로다
[Savoir], Sihon le roi des Amorrhéens, et Hog le roi de Hasan, et ceux de tous les Royaumes de Canaan;
12 저희의 땅을 기업으로 주시되 자기 백성 이스라엘에게 기업으로 주셨도다
Et qui a donné leur pays en héritage, en héritage, [dis-je], à Israël son peuple.
13 여호와여, 주의 이름이 영원하시니이다 여호와여, 주의 기념이 대대에 이르리이다
Eternel, ta renommée est perpétuelle; Eternel, la mémoire qu'on a de toi est d'âge en âge.
14 여호와께서 자기 백성을 판단하시며 그 종들을 긍휼히 여기시리로다
Car l'Eternel jugera son peuple, et se repentira à l'égard de ses serviteurs.
15 열방의 우상은 은, 금이요 사람의 수공물이라
Les dieux des nations ne sont que de l'or et de l'argent, un ouvrage de mains d'homme.
16 입이 있어도 말하지 못하며 눈이 있어도 보지 못하며
Ils ont une bouche, et ne parlent point; ils ont des yeux, et ne voient point;
17 귀가 있어도 듣지 못하며 그 입에는 아무 기식도 없나니
Ils ont des oreilles, et n'entendent point; il n'y a point aussi de souffle dans leur bouche.
18 그것을 만든자와 그것을 의지하는 자가 다 그것과 같으리라
Que ceux qui les font, [et] tous ceux qui s'y confient, leur soient faits semblables.
19 이스라엘 족속아 여호와를 송축하라! 아론의 족속아 여호와를 송축하라!
Maison d'Israël, bénissez l'Eternel; maison d'Aaron, bénissez l'Eternel.
20 레위 족속아 여호와를 송축하라! 여호와를 경외하는 너희들아 여호와를 송축하라!
Maison des Lévites, bénissez l'Eternel; vous qui craignez l'Eternel, bénissez l'Eternel.
21 예루살렘에 거하신 여호와는 시온에서 찬송을 받으실지어다! 할렐루야
Béni soit de Sion l'Eternel qui habite dans Jérusalem. Louez l'Eternel.