< 잠언 20 >
1 포도주는 거만케 하는 것이요 독주는 떠들게 하는 것이라 무릇 이에 미혹되는 자에게는 지혜가 없느니라
A bor csúfoló, a részegítő ital háborgó, és valaki abba beletéved, nem bölcs!
2 왕의 진노는 사자의 부르짖음 같으니 그를 노하게 하는 것은 자기의 생명을 해하는 것이니라
Mint a fiatal oroszlán ordítása, olyan a királynak rettentése; a ki azt haragra ingerli, vétkezik a maga élete ellen.
3 다툼을 멀리 하는 것이 사람에게 영광이어늘 미련한 자마다 다툼을 일으키느니라
Tisztesség az embernek elmaradni a versengéstől; valaki pedig bolond, patvarkodik.
4 게으른 자는 가을에 밭 갈지 아니하나니 그러므로 거둘 때에는 구걸할지라도 얻지 못하리라
A hideg miatt nem szánt a rest; aratni akar majd, de nincs mit.
5 사람의 마음에 있는 모략은 깊은 물 같으니라 그럴찌라도 명철한 사람은 그것을 길어 내느니라
Mély víz a férfiúnak elméjében a tanács; mindazáltal a bölcs ember kimeríti azt.
6 많은 사람은 각기 자기의 인자함을 자랑하나니 충성된 자를 누가 만날 수 있으랴
A legtöbb ember talál valakit, a ki jó hozzá; de hű embert, azt ki találhat?
7 완전히 행하는 자가 의인이라 그 후손에게 복이 있느니라
A ki az ő tökéletességében jár, igaz ember; boldogok az ő fiai ő utána!
8 심판 자리에 앉은 왕은 그 눈으로 모든 악을 흩어지게 하느니라
A király, ha az ő ítélőszékiben ül, tekintetével minden gonoszt eltávoztat.
9 내가 내 마음을 정하게 하였다, 내 죄를 깨끗하게 하였다 할 자가 누구뇨
Ki mondhatná azt: megtisztítottam szívemet, tiszta vagyok az én bűnömtől?
10 한결 같지 않은 저울 추와 말은 다 여호와께서 미워하시느니라
A kétféle font és a kétféle mérték, útálatos az Úrnál egyaránt mind a kettő.
11 비록 아이라도 그 동작으로 자기의 품행의 청결하며 정직한 여부를 나타내느니라
Az ő cselekedetiből ismerteti meg magát még a gyermek is, ha tiszta-é, és ha igaz-é az ő cselekedete.
12 듣는 귀와 보는 눈은 다 여호와의 지으신 것이니라
A halló fület és a látó szemet, az Úr teremtette egyaránt mindkettőt.
13 너는 잠자기를 좋아하지 말라 네가 빈궁하게 될까 두려우니라 네 눈을 뜨라 그리하면 양식에 족하리라
Ne szeresd az álmot, hogy ne légy szegény; nyisd fel a te szemeidet, és megelégszel kenyérrel.
14 사는 자가 물건이 좋지 못하다 좋지 못하다 하다가 돌아간 후에는 자랑하느니라
Hitvány, hitvány, azt mondja a vevő; de mikor elmegy, akkor dicsekedik.
15 세상에 금도 있고 진주도 많거니와 지혜로운 입술이 더욱 귀한 보배니라
Van arany és drágagyöngyök sokasága; de drága szer a tudománynyal teljes ajak.
16 타인을 위하여 보증이 된 자의 옷을 취하라 외인들의 보증이 된자는 그 몸을 볼모 잡힐지니라
Vedd el ruháját, mert kezes lett másért, és az idegenért vedd el zálogát.
17 속이고 취한 식물은 맛이 좋은듯하나 후에는 그 입에 모래가 가득하게 되리라
Gyönyörűséges az embernek az álnokságnak kenyere; de annakutána betelik az ő szája kavicsokkal.
18 무릇 경영은 의논함으로 성취하나니 모략을 베풀고 전쟁할지니라
A gondolatok tanácskozással erősek; és bölcs vezetéssel folytass hadakozást.
19 두루 다니며 한담하는 자는 남의 비밀를 누설하니니 입술을 벌린 자를 사귀지 말지니라
Megjelenti a titkot, a ki rágalmazó; tehát a ki fecsegő szájú, azzal ne barátkozzál.
20 자기의 아비나 어미를 저주하는 자는 그 등불이 유암중에 꺼짐을 당하리라
A ki az ő atyját vagy anyját megátkozza, annak kialszik szövétneke a legnagyobb setétségben.
21 처음에 속히 잡은 산업은 마침내 복이 되지 아니하느니라
A mely örökséget először siettetnek, annak vége meg nem áldatik.
22 너는 악을 갚겠다 말하지 말고 여호와를 기다리라 그가 너를 구원하시리라
Ne mondd: bosszút állok rajta! Várjad az Urat, és megszabadít téged!
23 한결 같지 않은 저울 추는 여호와의 미워하시는 것이요 속이는 저울은 좋지 못한 것이니라
Útálatos az Úrnál a kétféle súly; és a hamis fontok nem jó dolgok.
24 사람의 걸음은 여호와께로서 말미암나니 사람이 어찌 자기의 길을 알 수 있으랴
Az Úrtól vannak a férfi lépései; az ember pedig mit ért az ő útában?
25 함부로 이 물건을 거룩하다하여 서원하고 그 후에 살피면 그 것이 그물이 되느니라
Tőr az embernek meggondolatlanul mondani: szent, és a fogadástétel után megfontolni.
26 지혜로운 왕은 악인을 키질하며 타작하는 바퀴로 그 위에 굴리느니라
Szétszórja a gonoszokat a bölcs király, és fordít reájok kereket.
27 사람의 영혼은 여호와의 등불이라 사람의 깊은 속을 살피느니라
Az Úrtól való szövétnek az embernek lelke, a ki megvizsgálja a szívnek minden rejtekét.
28 왕은 인자와 진리로 스스로 보호하고 그 위도 인자함으로 말미암아 견고하니라
A kegyelmesség és az igazság megőrzik a királyt, megerősíti irgalmasság által az ő székét.
29 젊은 자의 영화는 그 힘이요 늙은 자의 아름다운 것은 백발이니라
Az ifjaknak ékessége az ő erejök; és a véneknek dísze az ősz haj.
30 상하게 때리는 것이 악을 없이 하나니 매는 사람의 속에 깊이 들어가느니라
A kékek és a sebek távoztatják el a gonoszt, és a belső részekig ható csapások.