< Sams-Zgame 38 >

1 Ra Anumzamoka krimpa ahenantenka kea onasuge, karimpa ahenantenka knazana naminka nazeri fatgo hugera osuo!
A Psalm. Of David. To keep in memory. O Lord, be not bitter with me in your wrath; let not your hand be on me in the heat of your passion.
2 Keve ka'anura nahankeno nagu'a unefregenka, kazanura rentrako hunka narehapanetine.
For your arrows have gone into my flesh, and I am crushed under the weight of your hand.
3 Krimpama ahenantana zamo higena kria enerugeno, kuminimo higeno zaferinanimo'a natanegrie.
My flesh is wasted because of your wrath; and there is no peace in my bones because of my sin.
4 Na'ankure kumini'mo'a ome ra huno nazeri agateregeno, kna'amo'a narerari nehie.
For my crimes have gone over my head; they are like a great weight which is more than my strength.
5 Nagri'a neginagi navu'navazamo higeno hi'mnage namumo'a navufgarega tusiza huno hantohanto nehie.
My wounds are poisoned and evil-smelling, because of my foolish behaviour.
6 Hagi tusi nata negrige'na pripri hu'na vano nehu'na, maka kna natagura nehu'na zavi krafa nehue.
I am troubled, I am made low; I go weeping all the day.
7 Hagi namagenamo'a teve ha' nehuno, natanegrige'na kri e'nerue.
For my body is full of burning; all my flesh is unhealthy.
8 Ana nehuno hankaveni'a omnege'na tusiza hu'na havizantfa hue. Nagu'afinti'ma natamagria zamo hige'na kragira neruna krafa nehue.
I am feeble and crushed down; I gave a cry like a lion because of the grief in my heart.
9 Ra Anumzamoka, nagri'ma navesi'a zana maka Kagra ko' kenka antahinka hu'nane. Kragi'ma nerua zana Kagra nentahine.
Lord, all my desire is before you; my sorrow is not kept secret from you.
10 Tumo'nimo'a fakro fakro nehigeno, hankaveni'a nomanegeno, navuragamo'a asu nehie.
My heart goes out in pain, my strength is wasting away; as for the light of my eyes, it is gone from me.
11 Hagi zamavesima nezmantoa vahe'mo'zane, aronenimo'zanena, kri ruvazirante zankure hu'za koro nehu'za afete nemanize. Nagri'a koramo'zanena anagege nehu'za afete nemanize.
My lovers and my friends keep away from my disease; my relations keep far away.
12 Hagi ha' vahe'nimo'za nahenaku krifua anagintere nehazageno, nagri'ma nazeri haviza hunaku'ma nehaza vahe'mo'za, maka zupa nagri'ma nazeri havizama hanaza keagage retro nehaze.
Those who have a desire to take my life put nets for me; those who are designing my destruction say evil things against me, all the day their minds are full of deceit.
13 Nagra agesa ankanire vahe'mo'ma nehiaza hu'na kea nontahi'na, kema nosia vahe'mo'ma agi'ma hamunkino maniaza hu'noe.
But I kept my ears shut like a man without hearing; like a man without a voice, never opening his mouth.
14 Nagra zamagesa ankanire vahe'mo'zama nehazaza hu'na kea nontahi'na kenona huozamante'noe.
So I was like a man whose ears are shut, and in whose mouth there are no sharp words.
15 Ra Anumzamoka kavega ante'na mani'noanki, Kagra kenona hunanto. Kagra Ra Anumzana nagri Anumza mani'nane.
In you, O Lord, is my hope: you will give me an answer, O Lord, my God.
16 Nagra amanage hu'na nunamuna hu'na kasmi'noe, zamatrege'za ha' vahe'nimo'za traka'ma hanua zankura nagizana nere'za musena osiho hu'na kasami'noe.
I said, Let them not be glad over me; when my foot is moved, let them not be lifted up with pride against me.
17 Na'ankure nata zamo'a mevava huno nevige'na, traka hu'za nehue.
My feet are near to falling, and my sorrow is ever before me.
18 Hianagi nagra kefo avu'ava'zama hu'noa zana huama hu'na negasami'na, tusi nasunku nehue.
I will make clear my wrongdoing, with sorrow in my heart for my sin.
19 Hagi hankavemati'za ha'ma renenantaza ha' vahe'nimo'za agafa'a omne zante zamago ate'nenantaze.
But they are strong who have hate for me without cause: those who are against me falsely are increased in numbers.
20 Knare avu'ava'ma huzmantorera kefo avu'ava zanu nona hunante'naze. Na'ankure nagra knare avu'ava nehuge'za ha'renantaze
They give me back evil for good; they are my haters because I go after the thing which is right.
21 Ra Anumzana nagri Ra Anumzamoka onatrege, natrenka afetera vugera osuo.
Do not give me up, O Lord; O my God, be near to me.
22 Ra Anumzana nagu'vazi Anumzamoka ame hunka eme nazahuo.
Come quickly to give me help, O Lord, my salvation.

< Sams-Zgame 38 >