< 使徒の働き 2 >

1 五旬節の日になって、みなが一つ所に集まっていた。
五旬节到了,门徒都聚集在一处。
2 すると突然、天から、激しい風が吹いて来るような響きが起こり、彼らのいた家全体に響き渡った。
忽然,从天上有响声下来,好像一阵大风吹过,充满了他们所坐的屋子,
3 また、炎のような分かれた舌が現われて、ひとりひとりの上にとどまった。
又有舌头如火焰显现出来,分开落在他们各人头上。
4 すると、みなが聖霊に満たされ、御霊が話させてくださるとおりに、他国のことばで話しだした。
他们就都被圣灵充满,按着圣灵所赐的口才说起别国的话来。
5 さて、エルサレムには、敬虔なユダヤ人たちが、天下のあらゆる国から来て住んでいたが、
那时,有虔诚的犹太人从天下各国来,住在耶路撒冷。
6 この物音が起こると、大ぜいの人々が集まって来た。彼らは、それぞれ自分の国のことばで弟子たちが話すのを聞いて、驚きあきれてしまった。
这声音一响,众人都来聚集,各人听见门徒用众人的乡谈说话,就甚纳闷;
7 彼らは驚き怪しんで言った。「どうでしょう。いま話しているこの人たちは、みなガリラヤの人ではありませんか。
都惊讶希奇说:“看哪,这说话的不都是加利利人吗?
8 それなのに、私たちめいめいの国の国語で話すのを聞くとは、いったいどうしたことでしょう。
我们各人怎么听见他们说我们生来所用的乡谈呢?
9 私たちは、パルテヤ人、メジヤ人、エラム人、またメソポタミヤ、ユダヤ、カパドキヤ、ポントとアジヤ、
我们帕提亚人、米底亚人、以拦人,和住在美索不达米亚、犹太、加帕多家、本都、亚细亚、
10 フルギヤとパンフリヤ、エジプトとクレネに近いリビヤ地方などに住む者たち、また滞在中のローマ人たちで、
弗吕家、旁非利亚、埃及的人,并靠近古利奈的利比亚一带地方的人,从罗马来的客旅中,或是犹太人,或是进犹太教的人,
11 ユダヤ人もいれば改宗者もいる。またクレテ人とアラビヤ人なのに、あの人たちが、私たちのいろいろな国ことばで神の大きなみわざを語るのを聞こうとは。」
克里特和阿拉伯人,都听见他们用我们的乡谈,讲说 神的大作为。”
12 人々はみな、驚き惑って、互いに「いったいこれはどうしたことか。」と言った。
众人就都惊讶猜疑,彼此说:“这是什么意思呢?”
13 しかし、ほかに「彼らは甘いぶどう酒に酔っているのだ。」と言ってあざける者たちもいた。
还有人讥诮说:“他们无非是新酒灌满了。”
14 そこで、ペテロは十一人とともに立って、声を張り上げ、人々にはっきりとこう言った。「ユダヤの人々、ならびにエルサレムに住むすべての人々。あなたがたに知っていただきたいことがあります。どうか、私のことばに耳を貸してください。
彼得和十一个使徒站起,高声说:“犹太人和一切住在耶路撒冷的人哪,这件事你们当知道,也当侧耳听我的话。
15 今は朝の九時ですから、あなたがたの思っているようにこの人たちは酔っているのではありません。
你们想这些人是醉了;其实不是醉了,因为时候刚到巳初。
16 これは、預言者ヨエルによって語られた事です。
这正是先知约珥所说的:
17 『神は言われる。 終わりの日に、わたしの霊をすべての人に注ぐ。 すると、あなたがたの息子や娘は預言し、 青年は幻を見、 老人は夢を見る。
神说:在末后的日子, 我要将我的灵浇灌凡有血气的。 你们的儿女要说预言; 你们的少年人要见异象; 老年人要做异梦。
18 その日、わたしのしもべにも、はしためにも、 わたしの霊を注ぐ。 すると、彼らは預言する。
在那些日子, 我要将我的灵浇灌我的仆人和使女, 他们就要说预言。
19 また、わたしは、上は天に不思議なわざを示し、 下は地にしるしを示す。 それは、血と火と立ち上る煙である。
在天上,我要显出奇事; 在地下,我要显出神迹; 有血,有火,有烟雾。
20 主の大いなる輝かしい日が来る前に、 太陽はやみとなり、月は血に変わる。
日头要变为黑暗, 月亮要变为血; 这都在主大而明显的日子未到以前。
21 しかし、主の名を呼ぶ者は、みな救われる。』
到那时候, 凡求告主名的,就必得救。
22 イスラエルの人たち。このことばを聞いてください。神はナザレ人イエスによって、あなたがたの間で力あるわざと、不思議なわざと、あかしの奇蹟を行なわれました。それらのことによって、神はあなたがたに、この方のあかしをされたのです。これは、あなたがた自身がご承知のように、
“以色列人哪,请听我的话: 神借着拿撒勒人耶稣在你们中间施行异能、奇事、神迹,将他证明出来,这是你们自己知道的。
23 神の定めた計画と神の予知とによって引き渡されたこの方を、あなたがたは不法な者の手によって十字架につけて殺しました。
他既按着 神的定旨先见被交与人,你们就借着无法之人的手,把他钉在十字架上,杀了。
24 しかし神は、この方を死の苦しみから解き放って、よみがえらせました。この方が死につながれていることなど、ありえないからです。
神却将死的痛苦解释了,叫他复活,因为他原不能被死拘禁。
25 ダビデはこの方について、こう言っています。 『私はいつも、自分の目の前に主を見ていた。 主は、私が動かされないように、 私の右におられるからである。
大卫指着他说: 我看见主常在我眼前; 他在我右边,叫我不至于摇动。
26 それゆえ、私の心は楽しみ、 私の舌は大いに喜んだ。 さらに私の肉体も望みの中に安らう。
所以,我心里欢喜, 我的灵快乐; 并且我的肉身要安居在指望中。
27 あなたは私のたましいをハデスに捨てて置かず、 あなたの聖者が朽ち果てるのを お許しにならないからである。 (Hadēs g86)
因你必不将我的灵魂撇在阴间, 也不叫你的圣者见朽坏。 (Hadēs g86)
28 あなたは、私にいのちの道を知らせ、 御顔を示して、私を喜びで満たしてくださる。』
你已将生命的道路指示我, 必叫我因见你的面 得着满足的快乐。
29 兄弟たち。先祖ダビデについては、私はあなたがたに、確信をもって言うことができます。彼は死んで葬られ、その墓は今日まで私たちのところにあります。
“弟兄们!先祖大卫的事,我可以明明地对你们说:他死了,也葬埋了,并且他的坟墓直到今日还在我们这里。
30 彼は預言者でしたから、神が彼の子孫のひとりを彼の王位に着かせると誓って言われたことを知っていたのです。
大卫既是先知,又晓得 神曾向他起誓,要从他的后裔中立一位坐在他的宝座上,
31 それで後のことを予見して、キリストの復活について、『彼はハデスに捨てて置かれず、その肉体は朽ち果てない。』と語ったのです。 (Hadēs g86)
就预先看明这事,讲论基督复活说: 他的灵魂不撇在阴间; 他的肉身也不见朽坏。 (Hadēs g86)
32 神はこのイエスをよみがえらせました。私たちはみな、そのことの証人です。
这耶稣, 神已经叫他复活了,我们都为这事作见证。
33 ですから、神の右に上げられたイエスが、御父から約束された聖霊を受けて、今あなたがたが見聞きしているこの聖霊をお注ぎになったのです。
他既被 神的右手高举,又从父受了所应许的圣灵,就把你们所看见所听见的,浇灌下来。
34 ダビデは天に上ったわけではありません。彼は自分でこう言っています。 『主は私の主に言われた。
大卫并没有升到天上,但自己说: 主对我主说: 你坐在我的右边,
35 わたしがあなたの敵をあなたの足台とするまでは わたしの右の座に着いていなさい。』
等我使你仇敌作你的脚凳。
36 ですから、イスラエルのすべての人々は、このことをはっきりと知らなければなりません。すなわち、神が、今や主ともキリストともされたこのイエスを、あなたがたは十字架につけたのです。」
“故此,以色列全家当确实地知道,你们钉在十字架上的这位耶稣, 神已经立他为主,为基督了。”
37 人々はこれを聞いて心を刺され、ペテロとほかの使徒たちに、「兄弟たち。私たちはどうしたらよいでしょうか。」と言った。
众人听见这话,觉得扎心,就对彼得和其余的使徒说:“弟兄们,我们当怎样行?”
38 そこでペテロは彼らに答えた。「悔い改めなさい。そして、それぞれ罪を赦していただくために、イエス・キリストの名によってバプテスマを受けなさい。そうすれば、賜物として聖霊を受けるでしょう。
彼得说:“你们各人要悔改,奉耶稣基督的名受洗,叫你们的罪得赦,就必领受所赐的圣灵;
39 なぜなら、この約束は、あなたがたと、その子どもたち、ならびにすべての遠くにいる人々、すなわち、私たちの神である主がお召しになる人々に与えられているからです。」
因为这应许是给你们和你们的儿女,并一切在远方的人,就是主—我们 神所召来的。”
40 ペテロは、このほかにも多くのことばをもって、あかしをし、「この曲がった時代から救われなさい。」と言って彼らに勧めた。
彼得还用许多话作见证,劝勉他们说:“你们当救自己脱离这弯曲的世代。”
41 そこで、彼のことばを受け入れた者は、バプテスマを受けた。その日、三千人ほどが弟子に加えられた。
于是领受他话的人就受了洗。那一天,门徒约添了三千人,
42 そして、彼らは使徒たちの教えを堅く守り、交わりをし、パンを裂き、祈りをしていた。
都恒心遵守使徒的教训,彼此交接,擘饼,祈祷。
43 そして、一同の心に恐れが生じ、使徒たちによって、多くの不思議なわざとあかしの奇蹟が行なわれた。
众人都惧怕;使徒又行了许多奇事神迹。
44 信者となった者たちはみないっしょにいて、いっさいの物を共有にしていた。
信的人都在一处,凡物公用,
45 そして、資産や持ち物を売っては、それぞれの必要に応じて、みなに分配していた。
并且卖了田产、家业,照各人所需用的分给各人。
46 そして毎日、心を一つにして宮に集まり、家でパンを裂き、喜びと真心をもって食事をともにし、
他们天天同心合意恒切地在殿里,且在家中擘饼,存着欢喜、诚实的心用饭,
47 神を賛美し、すべての民に好意を持たれた。主も毎日救われる人々を仲間に加えてくださった。
赞美 神,得众民的喜爱。主将得救的人天天加给他们。

< 使徒の働き 2 >