< ヤコブの手紙 1 >

1 神及び我主イエズス、キリストの僕ヤコボ、離散せる十二族に挨拶す。
作上帝和主耶穌基督僕人的雅各請散住十二個支派之人的安。
2 第一項 患難及び誘惑に於る忍耐を勧む 我兄弟等よ、汝等種々の試に陥りたる時は、之を最も喜ぶべき事と思へ。
我的弟兄們,你們落在百般試煉中,都要以為大喜樂;
3 其は汝等の信仰の試は、忍耐を生ずるを知ればなり。
因為知道你們的信心經過試驗,就生忍耐。
4 然れど汝等が完全無缺にして、何事も乏しき所なからん為に、忍耐は完全なる業を為さざるべからず。
但忍耐也當成功,使你們成全、完備,毫無缺欠。
5 汝等の中に知識を要する人あらば、誰をも咎めめ給はずして吝なく賜ふ神に願ひ奉るべし、然らば與へられん。
你們中間若有缺少智慧的,應當求那厚賜與眾人、也不斥責人的上帝,主就必賜給他。
6 但疑ふ事なく信仰を以て願はざるべからず、蓋疑ふ者は風に動かされて、漂へる海の波に似たれば、
只要憑着信心求,一點不疑惑;因為那疑惑的人,就像海中的波浪,被風吹動翻騰。
7 斯る人は主より何物をも受けんと期する事勿れ、
這樣的人不要想從主那裏得甚麼。
8 是二心ある人にして、其凡ての道に於て定まり無ければなり。
心懷二意的人,在他一切所行的路上都沒有定見。
9 兄弟の卑き者は其高められしを大いに喜ぶべく、
卑微的弟兄升高,就該喜樂;
10 富める者は、己が卑きによりて喜ぶべし。是将に草の花の如くに過ぎんとすればなり。
富足的降卑,也該如此;因為他必要過去,如同草上的花一樣。
11 夫日出でて焦くれば、草は枯れて其花は落ち、其面の美しさは失せたり。富める者の其道に於て凋むべき事も亦斯の如し。
太陽出來,熱風颳起,草就枯乾,花也凋謝,美容就消沒了;那富足的人,在他所行的事上也要這樣衰殘。
12 試を忍ぶ人は福なり、其は鍛錬を経て後、神の己を愛奉る人々に約し給ひし生命の冠を得べければなり。
忍受試探的人是有福的,因為他經過試驗以後,必得生命的冠冕;這是主應許給那些愛他之人的。
13 誰も誘はるるに當りて、神より誘はると謂ふべからず。蓋神は惡に誘はれ給ふ事能はざれば、誰をも誘ひ給ふ事なし。
人被試探,不可說:「我是被上帝試探」;因為上帝不能被惡試探,他也不試探人。
14 各の誘はるるは、己の慾に惹かれ惑はされてなり、
但各人被試探,乃是被自己的私慾牽引誘惑的。
15 斯て慾の孕むや罪を産み、罪の全うせらるるや死を生ず。
私慾既懷了胎,就生出罪來;罪既長成,就生出死來。
16 然れば我至愛なる兄弟等よ、過つ事勿れ、
我親愛的弟兄們,不要看錯了。
17 総て善き賜と完全なる恵とは上よりして、變更なく回転の影なき光の父より降る。
各樣美善的恩賜和各樣全備的賞賜都是從上頭來的,從眾光之父那裏降下來的;在他並沒有改變,也沒有轉動的影兒。
18 蓋被造物の初穂の如きものたらしめん為に、御心よりして眞理の言を以て我等を生み給ひしなり。
他按自己的旨意,用真道生了我們,叫我們在他所造的萬物中好像初熟的果子。
19 第二項 活動する信仰の必要 我至愛なる兄弟等よ、汝等は知れり、人総て聞くに疾く、語るに遅かるべし。
我親愛的弟兄們,這是你們所知道的。但你們各人要快快地聽,慢慢地說,慢慢地動怒,
20 其は人の怒は神の義を為さざればなり。
因為人的怒氣並不成就上帝的義。
21 然れば汝等一切の穢らはしき事と、夥しき惡事とを脱棄て、汝等に植ゑられて汝等の霊魂を救ふべき御言を穏に承容れよ。
所以,你們要脫去一切的污穢和盈餘的邪惡,存溫柔的心領受那所栽種的道,就是能救你們靈魂的道。
22 斯て汝等自ら欺きて聴聞者たるに止らず、言の實行者と成れ。
只是你們要行道,不要單單聽道,自己欺哄自己。
23 蓋人もし言の聴聞者にして實行者に非ずば、鏡に寫して生來の顔を見る人に似たるべし。
因為聽道而不行道的,就像人對着鏡子看自己本來的面目,
24 即ち己が姿を見て退くや、直に其如何に在りしかを忘る。
看見,走後,隨即忘了他的相貌如何。
25 然れども自由の完全なる律法を鑑みて之に止る者は、忘れ勝ちなる聴聞者と成らずして業の實行者と成る。斯る人は、其為す所に由りて福なるべし。
惟有詳細察看那全備、使人自由之律法的,並且時常如此,這人既不是聽了就忘,乃是實在行出來,就在他所行的事上必然得福。
26 人若自ら宗教家なりと思ひつつ、其舌を制せずして己が心を欺かば、其宗教は無益なり。
若有人自以為虔誠,卻不勒住他的舌頭,反欺哄自己的心,這人的虔誠是虛的。
27 父にて在す神の御前に潔くして穢れなき宗教は、孤児寡婦を其困難に當りて訪問し、自ら守りて世間に穢されざる事是なり。
在上帝我們的父面前,那清潔沒有玷污的虔誠,就是看顧在患難中的孤兒寡婦,並且保守自己不沾染世俗。

< ヤコブの手紙 1 >