< ヘブル人への手紙 3 >

1 第二款 キリストはモイゼに優り給ふ 然れば聖なる兄弟等よ、汝等は天よりの召に與りたる者なれば、我等が宣言[する信仰]の使徒に在し大司祭に在すイエズスの、
So then, holy brothers, you who share in the celestial calling, do contemplate the Apostle and High Priest of our confession, Jesus Christ!
2 恰もモイゼが神の全家に忠義なりし如く、己を立て給ひし者に忠義に在す事を鑑みよ。
who was faithful to the One who appointed Him, as also was Moses in all His[F] house.
3 蓋イエズスがモイゼに優りて大いなる光榮を受くべき者とせられ給ひしは、家を造りたる者の其家に優りて尊ばるが如し。
For this One has been counted worthy of more glory than was Moses, just as the builder of a house has more honor than the house itself
4 家は総て人に造らるれども、萬物を無より造り給ひしは神にて在す。
—every house is built by someone, but He who built all things is God—
5 而してモイゼが神の全家に忠義なりしは、僕として、後に告げらるべき事を證せん為なるに、
also, Moses was indeed faithful as a servant in all His house, providing evidence of those things that would later be spoken,
6 キリストは子として、神の家に忠義に在せり。若希望による信頼と誇とを終まで堅く保たば、我等ぞ即ち其家なる。
but Christ is faithful as a Son over His house, whose house are we, if, that is, we hold fast the confidence, even the boast, of the Hope firm to the end.
7 此故に聖霊の曰へる如く、「今日汝等其聲を聞かば、
Therefore—just as the Holy Spirit says: “Today, if you would hear His voice,
8 曾て荒野に於て怒の時神を試みし日に在りし如く、心を頑固にすること勿れ、
do not harden your hearts as in the rebellion, during the time of the testing in the desert,
9 彼處にては、汝等の先祖試みて我を験し、四十年の間我業を見たり、
where your fathers tested me, proved me and saw my works for forty years.
10 故に我其時代の人に怒りて謂へらく、彼等は何時も心にて彷徨ひ、我道を知らざりき、
In consequence I became very angry with that generation and said, ‘Their heart always leads them astray; they have not known my ways.’
11 然れば我怒りて、彼等は我安息に入らじと誓へり」、と。
So I took an oath in my wrath, ‘As if they will ever enter my rest!’”
12 兄弟等よ、汝等の中に、或は不信仰の惡心ありて、活き給へる神に遠ざからんとする事の誰にも之なからん様注意せよ。
—take care, brothers, that there not be a malignant heart of unbelief in any of you, so as to go away from the living God;
13 寧今日と稱ふる間に、日々相勧めて、汝等の中に罪の欺によりて頑固になる者なからしめよ。
rather, exhort yourselves every day, while it is called ‘today’, so that none of you be hardened through sin's deceitfulness.
14 我等若始の信頼を終まで堅固に保たば、キリストに與る者と為られたるなり。
For we have become associates of the Christ, if, that is, we hold fast the beginning of the Endeavor firm to the end,
15 即ち「今日汝等其聲を聞かば、彼怒の時の如く心を頑固にすること勿れ」と謂はるればなり。
while it is still being said, “Today, if you would hear His voice, do not harden your hearts as in the rebellion.”
16 聞きて怒らせし人々は誰なるぞ、是モイゼと共にエジプトより出でし凡ての人ならずや。
So who were they who, upon hearing, rebelled? Really now, was it not all those who came out of Egypt by Moses?
17 又四十年の間、神は誰に對ひて怒り給ひしぞ、罪を犯して屍を荒野に横たへられし人々に對してに非ずや。
And with whom was He[F] angry for forty years? Was it not with those who sinned, whose corpses fell in the desert?
18 又我安息に入らじと誓い給ひしは、誰に對ひてなるぞ、不順なりし人々に對してに非ずや。
Or to whom did He swear that they would not enter His rest, if not to those who disobeyed?
19 我等の見る所によれば、彼等は實に不順の為に入る事を得ざりしなり。
So we see that they were not able to enter because of unbelief.

< ヘブル人への手紙 3 >