< 詩篇 8 >

1 ギデトの琴にあはせて伶長にうたはしめたるダビデの歌 われらの主ヱホバよなんぢの名は地にあまねくして尊きかな その榮光を天におきたまへり
To the chief Musician. Upon the Gittith. A Psalm of David. Jehovah our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy majesty above the heavens.
2 なんぢは嬰児ちのみごの口により力の基をおきて敵にそなへたまへり こは仇人とうらみを報るものを鎭静めんがためなり
Out of the mouth of babes and sucklings hast thou established praise because of thine adversaries, to still the enemy and the avenger.
3 我なんぢの指のわざなる天を観なんぢの設けたまへる月と星とをみるに
When I see thy heavens, the work of thy fingers, the moon and stars, which thou hast established;
4 世人はいかなるものなればこれを聖念にとめたまふや 人の子はいかなるものなればこれを顧みたまふや
What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?
5 只すこしく人を神よりも卑つくりて祭と尊貴とをかうぶらせ
Thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and splendour.
6 またこれに手のわざを治めしめ萬物をその足下におきたまへり
Thou hast made him to rule over the works of thy hands; thou hast put everything under his feet:
7 すべての羊うしまた野の獣
Sheep and oxen, all of them, and also the beasts of the field;
8 そらの鳥うみの魚もろもろの海路をかよふものをまで皆しかなせり
The fowl of the heavens, and the fishes of the sea, [whatever] passeth through the paths of the seas.
9 われらの主ヱホバよなんぢの名は地にあまねくして尊きかな
Jehovah our Lord, how excellent is thy name in all the earth!

< 詩篇 8 >