< 詩篇 146 >
1 ヱホバを讃稱へよ わがたましひよヱホバをほめたたへよ
Alléluia, d’Aggée et de Zacharie.
2 われ生るかぎりはヱホバをほめたたへ わがながらふるほどはわが神をほめうたはん
Loue le Seigneur, ô mon âme, je louerai le Seigneur, pendant ma vie, je jouerai du psaltérion en l’honneur de mon Dieu, tant que je serai. Ne vous confiez pas dans les princes,
3 もろもろの君によりたのむことなく 人の子によりたのむなかれ かれらに助あることなし
Ni dans les fils des hommes, dans lesquels il n’y a pas de salut.
4 その氣息いでゆけばかれ土にかへる その日かれがもろもろの企図はほろびん
Son esprit sortira de son corps, et il retournera dans sa terre; en ce jour périront toutes leurs pensées.
5 ヤコブの神をおのが助としその望をおのが神ヱホバにおくものは福ひなり
Bienheureux celui dont le Dieu de Jacob est le porte-secours; son espérance est dans le Seigneur son Dieu,
6 此はあめつちと海とそのなかなるあらゆるものを造り とこしへに眞實をまもり
Qui a fait le ciel et la terre, la mer et tout ce qui existe en eux.
7 虐げらるるもののために審判をおこなひ 飢ゑたるものに食物をあたへたまふ神なり ヱホバはとらはれたる人をときはなちたまふ
Qui garde la vérité à jamais, fait justice à ceux qui souffrent injure, donne la nourriture à ceux qui ont faim.
8 ヱホバはめしひの目をひらき ヱホバは屈者をなほくたたせ ヱホバは義しきものを愛しみたまふ
Le Seigneur donne la lumière aux aveugles.
9 ヱホバは他邦人をまもり 孤子と寡婦とをささへたまふ されど惡きものの徑はくつがへしたまふなり
Le Seigneur garde les étrangers; il prendra sous sa protection l’orphelin et la veuve; et les voies des pécheurs, il les perdra entièrement.
10 ヱホバはとこしへに統御めたまはん シオンよなんぢの神はよろづ代まで統御めたまはん ヱホバをほめたたへよ
Le Seigneur régnera dans les siècles; ton Dieu, ô Sion, dans toutes les générations.