< 詩篇 98 >

1 歌 新しき歌を主にむかってうたえ。主はくすしきみわざをなされたからである。その右の手と聖なる腕とは、おのれのために勝利を得られた。
Psaume. Chantez à Yahweh un cantique nouveau, car il a fait des prodiges; sa droite et son bras saints lui ont donné la victoire.
2 主はその勝利を知らせ、その義をもろもろの国民の前にあらわされた。
Yahweh a manifesté son salut, il a révélé sa justice aux yeux des nations.
3 主はそのいつくしみと、まこととをイスラエルの家にむかって覚えられた。地のもろもろのはては、われらの神の勝利を見た。
Il s'est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d'Israël; toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
4 全地よ、主にむかって喜ばしき声をあげよ。声を放って喜び歌え、ほめうたえ。
Poussez vers Yahweh des cris de joie, vous, habitants de toute la terre, faites éclater votre allégresse au son des instruments!
5 琴をもって主をほめうたえ。琴と歌の声をもってほめうたえ。
Célébrez Yahweh sur la harpe, sur la harpe et au son des cantiques!
6 ラッパと角笛の音をもって王なる主の前に喜ばしき声をあげよ。
Avec les trompettes et au son du cor, poussez des cris de joie devant le Roi Yahweh!
7 海とその中に満ちるもの、世界とそのうちに住む者とは鳴りどよめけ。
Que la mer s'agite avec tout ce qu'elle renferme, que la terre et ses habitants fassent éclater leurs transports.
8 大水はその手を打ち、もろもろの山は共に主のみ前に喜び歌え。
Que les fleuves applaudissent, qu'ensemble les montagnes poussent des cris de joie,
9 主は地をさばくために来られるからである。主は義をもって世界をさばき、公平をもってもろもろの民をさばかれる。
devant Yahweh — car il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples avec équité.

< 詩篇 98 >