< 詩篇 92 >

1 安息日の歌、さんび いと高き者よ、主に感謝し、み名をほめたたえるのは、よいことです。
Psaume. Cantique pour le jour du sabbat. Il est bon de louer Yahweh, et de célébrer ton nom, ô Très-Haut,
2 あしたに、あなたのいつくしみをあらわし、夜な夜な、あなたのまことをあらわすために、
de publier le matin ta bonté, et ta fidélité pendant la nuit,
3 十弦の楽器と立琴を用い、琴のたえなる調べを用いるのは、よいことです。
sur l'instrument à dix cordes et sur le luth, avec les accords de la harpe.
4 主よ、あなたはみわざをもってわたしを楽しませられました。わたしはあなたのみ手のわざを喜び歌います。
Tu me réjouis, Yahweh, par tes œuvres, et je tressaille devant les ouvrages de tes mains.
5 主よ、あなたのみわざはいかに大いなることでしょう。あなたのもろもろの思いは、いとも深く、
Que tes œuvres sont grandes, Yahweh, que tes pensées sont profondes!
6 鈍い者は知ることができず、愚かな者はこれを悟ることができません。
L'homme stupide n'y connaît rien, et l'insensé n'y peut rien comprendre.
7 たとい、悪しき者は草のようにもえいで、不義を行う者はことごとく栄えても、彼らはとこしえに滅びに定められているのです。
Quand les méchants croissent comme l'herbe, et que fleurissent tous ceux qui font le mal, c'est pour être exterminés à jamais.
8 しかし、主よ、あなたはとこしえに高き所にいらせられます。
Mais toi, tu es élevé pour l'éternité, Yahweh!
9 主よ、あなたの敵、あなたの敵は滅び、不義を行う者はことごとく散らされるでしょう。
Car voici que tes ennemis, Yahweh, voici que tes ennemis périssent, tous ceux qui font le mal sont dispersés.
10 しかし、あなたはわたしの角を野牛の角のように高くあげ、新しい油をわたしに注がれました。
Et tu élèves ma corne, comme celle du buffle, je suis arrosé avec une huile fraîche.
11 わたしの目はわが敵の没落を見、わたしの耳はわたしを攻める悪者どもの破滅を聞きました。
Mon œil se plaît à contempler mes ennemis, et mon oreille à entendre les méchants qui s'élèvent contre moi.
12 正しい者はなつめやしの木のように栄え、レバノンの香柏のように育ちます。
Le juste croîtra comme le palmier, il s'élèvera comme le cèdre du Liban.
13 彼らは主の家に植えられ、われらの神の大庭に栄えます。
Plantés dans la maison de Yahweh, ils fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
14 彼らは年老いてなお実を結び、いつも生気に満ち、青々として、
Ils porteront encore des fruits dans la vieillesse; ils seront pleins de sève et verdoyants,
15 主の正しいことを示すでしょう。主はわが岩です。主には少しの不義もありません。
pour proclamer que Yahweh est juste: il est mon rocher, et il n'y a pas en lui d'injustice.

< 詩篇 92 >