< 詩篇 67 >

1 聖歌隊の指揮者によって琴にあわせてうたわせた歌、さんび どうか、神がわれらをあわれみ、われらを祝福し、そのみ顔をわれらの上に照されるように。 (セラ)
Que Dios nos dé misericordia y bendición, y que la luz de su rostro brille sobre nosotros; (Selah)
2 これはあなたの道があまねく地に知られ、あなたの救の力がもろもろの国民のうちに知られるためです。
Para que los hombres vean tu camino en la tierra, y tu salvación entre todas las naciones.
3 神よ、民らにあなたをほめたたえさせ、もろもろの民にあなたをほめたたえさせてください。
Que los pueblos te den alabanza, oh Dios; deja que todos los pueblos te den elogios.
4 もろもろの国民を楽しませ、また喜び歌わせてください。あなたは公平をもってもろもろの民をさばき、地の上なるもろもろの国民を導かれるからです。 (セラ)
Que las naciones se regocijen, y hablen de gozo; porque tú serás el juez de los pueblos en justicia, que guiarás a las naciones de la tierra. (Selah)
5 神よ、民らにあなたをほめたたえさせ、もろもろの民にあなたをほめたたえさせてください。
Deja que los pueblos te den alabanza, oh Dios; deja que todos los pueblos te den elogios.
6 地はその産物を出しました。神、われらの神はわれらを祝福されました。
La tierra le dio aumento; y Dios, nuestro Dios, nos dará su bendición.
7 神はわれらを祝福されました。地のもろもろのはてにことごとく神を恐れさせてください。
Dios nos dará su bendición; así que todos los confines de la tierra le teman.

< 詩篇 67 >