< 詩篇 59 >

1 聖歌隊の指揮者によって、「滅ぼすな」というしらべにあわせてうたわせたダビデのミクタムの歌。これはサウルがダビデを殺そうとして人をつかわし、その家をうかがわせたときダビデのよんだもの わが神よ、どうかわたしをわが敵から助け出し、わたしに逆らって起りたつ者からお守りください。
For the chief musician; set to Al Tashheth. A psalm of David. A michtam; when Saul sent, and they watched the house to kill him. Rescue me from my enemies, my God; set me on high away from those who rise up against me.
2 悪を行う者からわたしを助け出し、血を流す人からわたしをお救いください。
Keep me safe from the workers of iniquity, and save me from the bloodthirsty men.
3 見よ、彼らはひそみかくれて、わたしの命をうかがい、力ある人々が共に集まってわたしを攻めます。主よ、わたしにとがも罪もなく、
For, see, they wait in ambush to take my life. The powerful men gather themselves together against me, but not because of my transgression or my sin, Yahweh.
4 わたしにあやまちもないのに、彼らは走りまわって備えをします。わたしを助けるために目をさまして、ごらんください。
They prepare to run at me although I am without fault; awake and help me and see.
5 万軍の神、主よ、あなたはイスラエルの神です。目をさまして、もろもろの国民を罰し、悪をたくらむ者どもに、あわれみを施さないでください。 (セラ)
You, Yahweh God of hosts, the God of Israel, arise and punish all the nations; do not be merciful to any wicked transgressors. (Selah)
6 彼らは夕ごとに帰ってきて、犬のようにほえて町をあさりまわる。
They return at evening, they howl like dogs and go around the city.
7 見よ、彼らはその口をもってほえ叫び、そのくちびるをもってうなり、「だれが聞くものか」と言う。
See, they belch out with their mouths; swords are in their lips, for they say, “Who hears us?”
8 しかし、主よ、あなたは彼らを笑い、もろもろの国民をあざけり笑われる。
But you, Yahweh, laugh at them; you hold all the nations in derision.
9 わが力よ、わたしはあなたにむかってほめ歌います。神よ、あなたはわたしの高きやぐらです。
God, my strength, I will pay attention to you; you are my high tower.
10 わが神はそのいつくしみをもってわたしを迎えられる。わが神はわたしに敵の敗北を見させられる。
My God will meet me with his covenant faithfulness; God will let me see my desire on my enemies.
11 どうぞ、わが民の忘れることのないために、彼らを殺さないでください。主、われらの盾よ、み力をもって彼らをよろめかせ、彼らを倒れさせないでください。
Do not kill them, or my people will forget. Scatter them by your power and make them fall, Lord our shield.
12 彼らの口の罪、そのくちびるの言葉のために彼らをその高ぶりに捕われさせてください。彼らが語るのろいと偽りのために
For the sins of their mouths and the words of their lips, let them be captured in their pride, and for the curses and lies that they express.
13 憤りをもって彼らを滅ぼし、もはやながらえることのないまでに、彼らを滅ぼしてください。そうすれば地のはてまで、人々は神がヤコブを治められることを知るに至るでしょう。 (セラ)
Consume them in wrath, consume them so that they will be no more; let them know that God rules in Jacob and to the ends of the earth. (Selah)
14 彼らは夕ごとに帰ってきて、犬のようにほえて町をあさりまわる。
At evening they return, howling like dogs going around the city.
15 彼らは食い物のためにあるきまわり、飽くことを得なければ怒りうなる。
They wander about looking for food and they growl like a dog if they are not satisfied.
16 しかし、わたしはあなたのみ力をうたい、朝には声をあげてみいつくしみを歌います。あなたはわたしの悩みの日にわが高きやぐらとなり、わたしの避け所となられたからです。
But I will sing about your strength, and in the morning I will sing about your steadfast love! For you have been my high tower and a refuge in the day of my distress.
17 わが力よ、わたしはあなたにむかってほめうたいます。神よ、あなたはわが高きやぐら、わたしにいつくしみを賜わる神であられるからです。
To you, my strength, I will sing praises; for God is my high tower, the God of covenant faithfulness.

< 詩篇 59 >