< 詩篇 48 >
1 コラの子の歌、さんび 主は大いなる神であって、われらの神の都、その聖なる山で、大いにほめたたえらるべき方である。
En sång, en psalm av Koras söner. Stor är HERREN och högt lovad, i vår Guds stad, på sitt heliga berg.
2 シオンの山は北の端が高くて、うるわしく、全地の喜びであり、大いなる王の都である。
Skönt höjer det sig, hela jordens fröjd, berget Sion längst uppe i norr, den store konungens stad.
3 そのもろもろの殿のうちに神はみずからを高きやぐらとして現された。
Gud har i dess palatser gjort sig känd såsom ett värn.
Ty se, konungarna församlade sig, tillhopa drogo de fram.
5 彼らは都を見るや驚き、あわてふためき、急ぎ逃げ去った。
De sågo det, då häpnade de; de förskräcktes, de flydde.
6 おののきは彼らに臨み、その苦しみは産みの苦しみをする女のようであった。
Bävan grep dem där, ångest lik en barnaföderskas.
Så krossar du Tarsis-skepp med östanvinden.
8 さきにわれらが聞いたように、今われらは万軍の主の都、われらの神の都でこれを見ることができた。神はとこしえにこの都を堅くされる。 (セラ)
Såsom vi hade hört, så fingo vi se det, i HERREN Sebaots stad, i vår Guds stad; Gud håller den vid makt till evig tid. (Sela)
9 神よ、われらはあなたの宮のうちであなたのいつくしみを思いました。
Vi tänka, o Gud, på din nåd, när vi stå i ditt tempel.
10 神よ、あなたの誉は、あなたのみ名のように、地のはてにまで及びます。あなたの右の手は勝利で満ちています。
Såsom ditt namn, o Gud, så når ock ditt lov intill jordens ändar; din högra hand är full av rättfärdighet.
11 あなたのさばきのゆえに、シオンの山を喜ばせ、ユダの娘を楽しませてください。
Sions berg glädje sig, Juda döttrar fröjde sig, för dina domars skull.
12 シオンのまわりを歩き、あまねくめぐって、そのやぐらを数え、
Gån omkring Sion och vandren runt därom, räknen dess torn;
13 その城壁に心をとめ、そのもろもろの殿をしらべよ。これはあなたがたが後の代に語り伝えるためである。
given akt på dess murar, skriden genom dess palatser, så att I kunnen förtälja därom för ett kommande släkte.
14 これこそ神であり、世々かぎりなくわれらの神であって、とこしえにわれらを導かれるであろう。
Ty sådan är Gud, vår Gud, alltid och evinnerligen; intill döden skall han ledsaga oss.