< 詩篇 148 >

1 主をほめたたえよ。もろもろの天から主をほめたたえよ。もろもろの高き所で主をほめたたえよ。
Lobet Jah! / Lobet Jah vom Himmel her, / Lobet ihn in der Höhe!
2 その天使よ、みな主をほめたたえよ。その万軍よ、みな主をほめたたえよ。
Lobt ihn, all seine Engel, / Lobet ihn, all sein Heer!
3 日よ、月よ、主をほめたたえよ。輝く星よ、みな主をほめたたえよ。
Lobt ihn, Sonne und Mond, / Lobet ihn, all ihr lichten Sterne!
4 いと高き天よ、天の上にある水よ、主をほめたたえよ。
Lobt ihn, ihr höchsten Himmel, / Und ihr Wasser über dem Himmel!
5 これらのものに主のみ名をほめたたえさせよ、これらは主が命じられると造られたからである。
Loben sollen sie Jahwes Namen; / Denn er gebot, und sie wurden geschaffen.
6 主はこれらをとこしえに堅く定め、越えることのできないその境を定められた。
Er stellte sie hin für immer und ewig; / Er gab ein Gesetz, das sie nicht übertreten.
7 海の獣よ、すべての淵よ、地から主をほめたたえよ。
Lobt Jahwe von der Erde her, / Ihr Seeungeheuer und all ihr Meerestiefen,
8 火よ、あられよ、雪よ、霜よ、み言葉を行うあらしよ、
Ihr, Feuer und Hagel, Schnee und Rauch, / Du Sturmwind, der sein Wort vollstreckt.
9 もろもろの山、すべての丘、実を結ぶ木、すべての香柏よ、
Ihr Berge und alle Hügel, / Ihr Fruchtbäume und alle Zedern.
10 野の獣、すべての家畜、這うもの、翼ある鳥よ、
Ihr wilden und zahmen Tiere, / Ihr Gewürm und gefiederten Vögel,
11 地の王たち、すべての民、君たち、地のすべてのつかさよ、
Ihr Erdenkönige und Völker alle, / Ihr Fürsten und alle Richter auf Erden,
12 若い男子、若い女子、老いた人と幼い者よ、
Ihr Jünglinge und ihr Jungfraun auch, / Ihr Alten mit den Jungen!
13 彼らをして主のみ名をほめたたえさせよ。そのみ名は高く、たぐいなく、その栄光は地と天の上にあるからである。
Sie alle sollen Jahwes Namen loben; / Denn sein Name allein ist erhaben, / Seine Hoheit geht über Erde und Himmel.
14 主はその民のために一つの角をあげられた。これはすべての聖徒のほめたたえるもの、主に近いイスラエルの人々のほめたたえるものである。主をほめたたえよ。
Er hat seinem Volk wieder Macht verliehn: / Das ist ein Ruhm für all seine Frommen, / Für Israels Söhne — das Volk, das ihm am nächsten steht. / Lobt Jah!

< 詩篇 148 >