< 詩篇 128 >
1 都もうでの歌 すべて主をおそれ、主の道に歩む者はさいわいである。
Ein Wallfahrtslied. Wohl jedem, der den HERRN fürchtet und in seinen Wegen wandelt!
2 あなたは自分の手の勤労の実を食べ、幸福で、かつ安らかであろう。
Du wirst dich nähren von deiner Hände Arbeit; wohl dir, du hast es gut!
3 あなたの妻は家の奥にいて多くの実を結ぶぶどうの木のようであり、あなたの子供たちは食卓を囲んでオリブの若木のようである。
Dein Weib ist wie ein fruchtbarer Weinstock im Innern deines Hauses, deine Kinder wie junge Ölbäume rings um deinen Tisch.
4 見よ、主をおそれる人は、このように祝福を得る。
Siehe, so wird der Mann gesegnet, der den HERRN fürchtet!
5 主はシオンからあなたを祝福されるように。あなたは世にあるかぎりエルサレムの繁栄を見、
Der HERR segne dich aus Zion, daß du das Glück Jerusalems sehest alle Tage deines Lebens
6 またあなたの子らの子を見るであろう。どうぞ、イスラエルの上に平安があるように。
und sehest die Kinder deiner Kinder! Friede über Israel!