< 箴言 知恵の泉 9 >

1 知恵は自分の家を建て、その七つの柱を立て、
Cueihnah loh a im a sak tih a tung parhih a vueh.
2 獣をほふり、酒を混ぜ合わせて、ふるまいを備え、
A maeh te a ngawn tih misurtui neh a thoek tih a caboei te a tawn.
3 はしためをつかわして、町の高い所で呼ばわり言わせた、
Amah kah hula rhoek te a tueih tih, vangpuei hmuensang dangdoe lamkah a khue.
4 「思慮のない者よ、ここに来れ」と。また、知恵のない者に言う、
Te phoeiah, “Unim hlangyoe, anih te lungbuei a talh khaw pahoi nong tak saeh.
5 「来て、わたしのパンを食べ、わたしの混ぜ合わせた酒をのみ、
Halo, ka buh he ang uh lamtah misur ka thoek he o uh.
6 思慮のないわざを捨てて命を得、悟りの道を歩め」と。
Hlangyoe te hnoo lamtah hing uh, yakmingnah longpuei te uem uh.
7 あざける者を戒める者は、自ら恥を得、悪しき者を責める者は自ら傷を受ける。
Hmuiyoi aka toel tah amah loh yah a poh tih, halang aka tluung tah amah loh nganboh a yook.
8 あざける者を責めるな、おそらく彼はあなたを憎むであろう。知恵ある者を責めよ、彼はあなたを愛する。
Hmuiyoi te tluung boeh namah m'hmuhuet ve. Aka cueih tah na tluung cakhaw nang n'lungnah ni.
9 知恵ある者に教訓を授けよ、彼はますます知恵を得る。正しい者を教えよ、彼は学に進む。
Aka cueih te pae lah taoe cueih ni, aka dueng te na tukkil atah rhingtuknah a thap ni.
10 主を恐れることは知恵のもとである、聖なる者を知ることは、悟りである。
BOEIPA hinyahnah tah cueihnah lamhma la om tih aka cim mingnah he yakmingnah la om.
11 わたしによって、あなたの日は多くなり、あなたの命の年は増す。
Kai rhangneh na khohnin te puh vetih nang hamla hingnah kum khaw a thap ni.
12 もしあなたに知恵があるならば、あなた自身のために知恵があるのである。もしあなたがあざけるならば、あなたひとりがその責めを負うことになる。
Na cueih la na cueih mak atah namah ham ngawn ni. Hmui na yoih atah nang namah long ni na phueih eh.
13 愚かな女は、騒がしく、みだらで、恥を知らない。
Angvawk nu loh a poeyoek la kawk tih bang khaw ming pawh.
14 彼女はその家の戸口に座し、町の高い所にある座にすわり、
Tedae a im thohka neh vangpuei hmuensang kah ngolkhoel dongah ngol.
15 道を急ぐ行き来の人を招いて言う、
Te vaengah a caehlong a dueng la longpuei ah aka pongpa rhoek te a khue.
16 「思慮のない者よ、ここに来れ」と。また知恵のない人に向かってこれに言う、
“Hlangyoe neh lungbuei aka talh tah pahoi ha pah saeh.
17 「盗んだ水は甘く、ひそかに食べるパンはうまい」と。
A tui huen aka tui sak tih yinhnuk buh neh aka hmae,” a ti.
18 しかしその人は、死の影がそこにあることを知らず、彼女の客は陰府の深みにおることを知らない。 (Sheol h7585)
Tedae saelkhui laedil ah sairhai pahoi a khue pah te ming pawh. (Sheol h7585)

< 箴言 知恵の泉 9 >