< 箴言 知恵の泉 13 >

1 知恵ある子は父の教訓をきく、あざける者は、懲しめをきかない。
A wise son listens to his father’s instruction, but a scoffer doesn’t listen to rebuke.
2 善良な人はその口の実によって、幸福を得る、不信実な者の願いは、暴虐である。
By the fruit of his lips, a man enjoys good things, but the unfaithful crave violence.
3 口を守る者はその命を守る、くちびるを大きく開く者には滅びが来る。
He who guards his mouth guards his soul. One who opens wide his lips comes to ruin.
4 なまけ者の心は、願い求めても、何も得ない、しかし勤め働く者の心は豊かに満たされる。
The soul of the sluggard desires, and has nothing, but the desire of the diligent shall be fully satisfied.
5 正しい人は偽りを憎む、しかし悪しき人は恥ずべく、忌まわしくふるまう。
A righteous man hates lies, but a wicked man brings shame and disgrace.
6 正義は道をまっすぐ歩む者を守り、罪は悪しき者を倒す。
Righteousness guards the way of integrity, but wickedness overthrows the sinner.
7 富んでいると偽って、何も持たない者がいる、貧しいと偽って、多くの富を持つ者がいる。
There are some who pretend to be rich, yet have nothing. There are some who pretend to be poor, yet have great wealth.
8 人の富はその命をあがなう、しかし貧しい者にはあがなうべき富がない。
The ransom of a man’s life is his riches, but the poor hear no threats.
9 正しい者の光は輝き、悪しき者のともしびは消される。
The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is snuffed out.
10 高ぶりはただ争いを生じる、勧告をきく者は知恵がある。
Pride only breeds quarrels, but wisdom is with people who take advice.
11 急いで得た富は減る、少しずつたくわえる者はそれを増すことができる。
Wealth gained dishonestly dwindles away, but he who gathers by hand makes it grow.
12 望みを得ることが長びくときは、心を悩ます、願いがかなうときは、命の木を得たようだ。
Hope deferred makes the heart sick, but when longing is fulfilled, it is a tree of life.
13 み言葉を軽んじる者は滅ぼされ、戒めを重んじる者は報いを得る。
Whoever despises instruction will pay for it, but he who respects a command will be rewarded.
14 知恵ある人の教は命の泉である、これによって死のわなをのがれることができる。
The teaching of the wise is a spring of life, to turn from the snares of death.
15 善良な賢い者は恵みを得る、しかし、不信実な者の道は滅びである。
Good understanding wins favor, but the way of the unfaithful is hard.
16 おおよそ、さとき者は知識によって事をおこない、愚かな者は自分の愚を見せびらかす。
Every prudent man acts from knowledge, but a fool exposes folly.
17 悪しき使者は人を災におとしいれる、しかし忠実な使者は人を救う。
A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy gains healing.
18 貧乏と、はずかしめとは教訓を捨てる者に来る、しかし戒めを守る者は尊ばれる。
Poverty and shame come to him who refuses discipline, but he who heeds correction shall be honored.
19 願いがかなえば、心は楽しい、愚かな者は悪を捨てることをきらう。
Longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.
20 知恵ある者とともに歩む者は知恵を得る。愚かな者の友となる者は害をうける。
One who walks with wise men grows wise, but a companion of fools suffers harm.
21 災は罪びとを追い、正しい者は良い報いを受ける。
Misfortune pursues sinners, but prosperity rewards the righteous.
22 善良な人はその嗣業を子孫にのこす、しかし罪びとの富は正しい人のためにたくわえられる。
A good man leaves an inheritance to his children’s children, but the wealth of the sinner is stored for the righteous.
23 貧しい人の新田は多くの食糧を産する、しかし不正によれば押し流される。
An abundance of food is in poor people’s fields, but injustice sweeps it away.
24 むちを加えない者はその子を憎むのである、子を愛する者は、つとめてこれを懲らしめる。
One who spares the rod hates his son, but one who loves him is careful to discipline him.
25 正しい者は食べてその食欲を満たす、しかし悪しき者の腹は満たされない。
The righteous one eats to the satisfying of his soul, but the belly of the wicked goes hungry.

< 箴言 知恵の泉 13 >