< ヨブ 記 33 >

1 だから、ヨブよ、今わたしの言うことを聞け、わたしのすべての言葉に耳を傾けよ。
約伯啊,請聽我的話, 留心聽我一切的言語。
2 見よ、わたしは口を開き、口の中の舌は物言う。
我現在開口, 用舌發言。
3 わたしの言葉はわが心の正しきを語り、わたしのくちびるは真実をもってその知識を語る。
我的言語要發明心中所存的正直; 我所知道的,我嘴唇要誠實地說出。
4 神の霊はわたしを造り、全能者の息はわたしを生かす。
上帝的靈造我; 全能者的氣使我得生。
5 あなたがもしできるなら、わたしに答えよ、わたしの前に言葉を整えて、立て。
你若回答我, 就站起來,在我面前陳明。
6 見よ、神に対しては、わたしもあなたと同様であり、わたしもまた土から取って造られた者だ。
我在上帝面前與你一樣, 也是用土造成。
7 見よ、わたしの威厳はあなたを恐れさせない、わたしの勢いはあなたを圧しない。
我不用威嚴驚嚇你, 也不用勢力重壓你。
8 確かに、あなたはわたしの聞くところで言った、わたしはあなたの言葉の声を聞いた。
你所說的,我聽見了, 也聽見你的言語,說:
9 あなたは言う、『わたしはいさぎよく、とがはない。わたしは清く、不義はない。
我是清潔無過的,我是無辜的; 在我裏面也沒有罪孽。
10 見よ、彼はわたしを攻める口実を見つけ、わたしを自分の敵とみなし、
上帝找機會攻擊我, 以我為仇敵,
11 わたしの足をかせにはめ、わたしのすべての行いに目をとめられる』と。
把我的腳上了木狗, 窺察我一切的道路。
12 見よ、わたしはあなたに答える、あなたはこの事において正しくない。神は人よりも大いなる者だ。
我要回答你說:你這話無理, 因上帝比世人更大。
13 あなたが『彼はわたしの言葉に少しも答えられない』といって、彼に向かって言い争うのは、どういうわけであるか。
你為何與他爭論呢? 因他的事都不對人解說?
14 神は一つの方法によって語られ、また二つの方法によって語られるのだが、人はそれを悟らないのだ。
上帝說一次、兩次, 世人卻不理會。
15 人々が熟睡するとき、または床にまどろむとき、夢あるいは夜の幻のうちで、
人躺在床上沉睡的時候, 上帝就用夢和夜間的異象,
16 彼は人々の耳を開き、警告をもって彼らを恐れさせ、
開通他們的耳朵, 將當受的教訓印在他們心上,
17 こうして人にその悪しきわざを離れさせ、高ぶりを人から除き、
好叫人不從自己的謀算, 不行驕傲的事,
18 その魂を守って、墓に至らせず、その命を守って、つるぎに滅びないようにされる。
攔阻人不陷於坑裏, 不死在刀下。
19 人はまたその床の上で痛みによって懲らされ、その骨に戦いが絶えることなく、
人在床上被懲治, 骨頭中不住地疼痛,
20 その命は、食物をいとい、その食欲は、おいしい食物をきらう。
以致他的口厭棄食物, 心厭惡美味。
21 その肉はやせ落ちて見えず、その骨は見えなかったものまでもあらわになり、
他的肉消瘦,不得再見; 先前不見的骨頭都凸出來。
22 その魂は墓に近づき、その命は滅ぼす者に近づく。
他的靈魂臨近深坑; 他的生命近於滅命的。
23 もしそこに彼のためにひとりの天使があり、千のうちのひとりであって、仲保となり、人にその正しい道を示すならば、
一千天使中, 若有一個作傳話的與上帝同在, 指示人所當行的事,
24 神は彼をあわれんで言われる、『彼を救って、墓に下ることを免れさせよ、わたしはすでにあがないしろを得た。
上帝就給他開恩, 說:救贖他免得下坑; 我已經得了贖價。
25 彼の肉を幼な子の肉よりもみずみずしくならせ、彼を若い時の元気に帰らせよ』と。
他的肉要比孩童的肉更嫩; 他就返老還童。
26 その時、彼が神に祈るならば、神は彼を顧み、喜びをもって、み前にいたらせ、その救を人に告げ知らせられる。
他禱告上帝, 上帝就喜悅他, 使他歡呼朝見上帝的面; 上帝又看他為義。
27 彼は人々の前に歌って言う、『わたしは罪を犯し、正しい事を曲げた。しかしわたしに報復がなかった。
他在人前歌唱說: 我犯了罪,顛倒是非, 這竟與我無益。
28 彼はわたしの魂をあがなって、墓に下らせられなかった。わたしの命は光を見ることができる』と。
上帝救贖我的靈魂免入深坑; 我的生命也必見光。
29 見よ、神はこれらすべての事をふたたび、みたび人に行い、
上帝兩次、三次向人行這一切的事,
30 その魂を墓から引き返し、彼に命の光を見させられる。
為要從深坑救回人的靈魂, 使他被光照耀,與活人一樣。
31 ヨブよ、耳を傾けてわたしに聞け、黙せよ、わたしは語ろう。
約伯啊,你當側耳聽我的話, 不要作聲,等我講說。
32 あなたがもし言うべきことがあるなら、わたしに答えよ、語れ、わたしはあなたを正しい者にしようと望むからだ。
你若有話說,就可以回答我; 你只管說,因我願以你為是。
33 もし語ることがないなら、わたしに聞け、黙せよ、わたしはあなたに知恵を教えよう」。
若不然,你就聽我說; 你不要作聲,我便將智慧教訓你。

< ヨブ 記 33 >