< ヨブ 記 17 >

1 わが霊は破れ、わが日は尽き、墓はわたしを待っている。
Brudt er min Ånd, mine Dage slukt, og Gravene venter mig;
2 まことにあざける者どもはわたしのまわりにあり、わが目は常に彼らの侮りを見る。
visselig, Spot er min Del, og bittert er, hvad mit Øje må skue.
3 どうか、あなた自ら保証となられるように。ほかにだれがわたしのために保証となってくれる者があろうか。
Stil Sikkerhed for mig hos dig! Hvem anden giver mig Håndslag?
4 あなたは彼らの心を閉じて、悟ることのないようにされた。それゆえ、彼らに勝利を得させられるはずはない。
Thi du lukked deres Hjerte for Indsigt, derfor vil du ikke ophøje dem;
5 分け前を得るために友を訴えるものは、その子らの目がつぶれるであろう。
den, der forråder Venner til Plyndring, hans Sønners Øjne hentæres.
6 彼はわたしを民の笑い草とされた。わたしは顔につばきされる者となる。
Til Mundheld har du gjort mig for Folk, jeg er blevet et Jærtegn for dem;
7 わが目は憂いによってかすみ、わがからだはすべて影のようだ。
mit Øje er sløvet af Kvide, som Skygger er mine Lemmer til Hobe;
8 正しい者はこれに驚き、罪なき者は神を信ぜぬ者に対して憤る。
retsindige stivner af Rædsel ved sligt, over vanhellig harmes den skyldfri,
9 それでもなお正しい者はその道を堅く保ち、潔い手をもつ者はますます力を得る。
men den retfærdige holder sin Vej, en renhåndet vokser i Kraft.
10 しかし、あなたがたは皆再び来るがよい、わたしはあなたがたのうちに賢い者を見ないのだ。
Men I, mød kun alle frem igen, en Vismand fnder jeg ikke iblandt jer!
11 わが日は過ぎ去り、わが計りごとは敗れ、わが心の願いも敗れた。
Mine Dage stunder mod Døden, brudt er mit Hjertes Ønsker;
12 彼らは夜を昼に変える。彼らは言う、『光が暗やみに近づいている』と。
Natten gør jeg til Dag, Lyset for mig er Mørke;
13 わたしがもし陰府をわたしの家として望み、暗やみに寝床をのべ、 (Sheol h7585)
vil jeg håbe, får jeg dog Bolig i Døden, jeg reder i Mørket mit Leje, (Sheol h7585)
14 穴に向かって『あなたはわたしの父である』と言い、うじに向かって『あなたはわたしの母、わたしの姉妹である』と言うならば、
Graven kalder jeg Fader, Forrådnelsen Moder og Søster.
15 わたしの望みはどこにあるか、だれがわたしの望みを見ることができようか。
Hvor er da vel mit Håb, og hvo kan øjne min Lykke?
16 これは下って陰府の関門にいたり、われわれは共にちりに下るであろうか」。 (Sheol h7585)
Mon de vil følge mig ned i Dødsriget, skal sammen vi synke i Støvet? (Sheol h7585)

< ヨブ 記 17 >