< ヨブ 記 11 >
2 「言葉が多ければ、答なしにすまされるだろうか。口の達者な人は義とされるだろうか。
这许多的言语岂不该回答吗? 多嘴多舌的人岂可称为义吗?
3 あなたのむなしい言葉は人を沈黙させるだろうか。あなたがあざけるとき、人はあなたを恥じさせないだろうか。
你夸大的话岂能使人不作声吗? 你戏笑的时候岂没有人叫你害羞吗?
4 あなたは言う、『わたしの教は正しい、わたしは神の目に潔い』と。
你说:我的道理纯全; 我在你眼前洁净。
5 どうぞ神が言葉を出し、あなたにむかってくちびるを開き、
惟愿 神说话; 愿他开口攻击你,
6 知恵の秘密をあなたに示されるように。神はさまざまの知識をもたれるからである。それであなたは知るがよい、神はあなたの罪よりも軽くあなたを罰せられることを。
并将智慧的奥秘指示你; 他有诸般的智识。 所以当知道 神追讨你 比你罪孽该得的还少。
7 あなたは神の深い事を窮めることができるか。全能者の限界を窮めることができるか。
你考察就能测透 神吗? 你岂能尽情测透全能者吗?
8 それは天よりも高い、あなたは何をなしうるか。それは陰府よりも深い、あなたは何を知りうるか。 (Sheol )
他的智慧高于天,你还能做什么? 深于阴间,你还能知道什么? (Sheol )
10 彼がもし行きめぐって人を捕え、さばきに召し集められるとき、だれが彼をはばむことができよう。
他若经过,将人拘禁, 招人受审,谁能阻挡他呢?
11 彼は卑しい人間を知っておられるからだ。彼は不義を見る時、これに心をとめられぬであろうか。
他本知道虚妄的人; 人的罪孽,他虽不留意,还是无所不见。
12 しかし野ろばの子が人として生れるとき、愚かな者も悟りを得るであろう。
空虚的人却毫无知识; 人生在世好像野驴的驹子。
13 もしあなたが心を正しくするならば、神に向かって手を伸べるであろう。
你若将心安正, 又向主举手;
14 もしあなたの手に不義があるなら、それを遠く去れ、あなたの天幕に悪を住まわせてはならない。
你手里若有罪孽, 就当远远地除掉, 也不容非义住在你帐棚之中。
15 そうすれば、あなたは恥じることなく顔をあげることができ、堅く立って、恐れることはない。
那时,你必仰起脸来毫无斑点; 你也必坚固,无所惧怕。
16 あなたは苦しみを忘れ、あなたのこれを覚えることは、流れ去った水のようになる。
你必忘记你的苦楚, 就是想起也如流过去的水一样。
17 そしてあなたの命は真昼よりも光り輝き、たとい暗くても朝のようになる。
你在世的日子要比正午更明, 虽有黑暗仍像早晨。
18 あなたは望みがあるゆえに安んじ、保護されて安らかにいこうことができる。
你因有指望就必稳固, 也必四围巡查,坦然安息。
19 あなたは伏してやすみ、あなたを恐れさせるものはない。多くの者はあなたの好意を求めるであろう。
你躺卧,无人惊吓, 且有许多人向你求恩。
20 しかし悪しき者の目は衰える。彼らは逃げ場を失い、その望みは息の絶えるにひとしい」。
但恶人的眼目必要失明。 他们无路可逃; 他们的指望就是气绝。