< 伝道者の書 1 >
1 ダビデの子、エルサレムの王である伝道者の言葉。
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem:
2 伝道者は言う、空の空、空の空、いっさいは空である。
“Vanity of vanities,” says the Preacher; “Vanity of vanities, all is vanity.”
3 日の下で人が労するすべての労苦は、その身になんの益があるか。
What does man gain from all his labor in which he labors under the sun?
4 世は去り、世はきたる。しかし地は永遠に変らない。
One generation goes, and another generation comes; but the earth remains forever.
The sun also rises, and the sun goes down, and hurries to its place where it rises.
6 風は南に吹き、また転じて、北に向かい、めぐりにめぐって、またそのめぐる所に帰る。
The wind goes toward the south, and turns around to the north. It turns around continually as it goes, and the wind returns again to its courses.
7 川はみな、海に流れ入る、しかし海は満ちることがない。川はその出てきた所にまた帰って行く。
All the rivers run into the sea, yet the sea is not full. To the place where the rivers flow, there they flow again.
8 すべての事は人をうみ疲れさせる、人はこれを言いつくすことができない。目は見ることに飽きることがなく、耳は聞くことに満足することがない。
All things are full of weariness beyond uttering. The eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.
9 先にあったことは、また後にもある、先になされた事は、また後にもなされる。日の下には新しいものはない。
That which has been is that which shall be, and that which has been done is that which shall be done; and there is no new thing under the sun.
10 「見よ、これは新しいものだ」と言われるものがあるか、それはわれわれの前にあった世々に、すでにあったものである。
Is there a thing of which it may be said, “Behold, this is new”? It has been long ago, in the ages which were before us.
11 前の者のことは覚えられることがない、また、きたるべき後の者のことも、後に起る者はこれを覚えることがない。
There is no memory of the former; neither shall there be any memory of the latter that are to come, among those that shall come after.
12 伝道者であるわたしはエルサレムで、イスラエルの王であった。
I, the Preacher, was king over Israel in Jerusalem.
13 わたしは心をつくし、知恵を用いて、天が下に行われるすべてのことを尋ね、また調べた。これは神が、人の子らに与えて、ほねおらせられる苦しい仕事である。
I applied my heart to seek and to search out by wisdom concerning all that is done under the sky. It is a heavy burden that God has given to the sons of men to be afflicted with.
14 わたしは日の下で人が行うすべてのわざを見たが、みな空であって風を捕えるようである。
I have seen all the works that are done under the sun; and behold, all is vanity and a chasing after wind.
15 曲ったものは、まっすぐにすることができない、欠けたものは数えることができない。
That which is crooked cannot be made straight; and that which is lacking cannot be counted.
16 わたしは心の中に語って言った、「わたしは、わたしより先にエルサレムを治めたすべての者にまさって、多くの知恵を得た。わたしの心は知恵と知識を多く得た」。
I said to myself, “Behold, I have obtained for myself great wisdom above all who were before me in Jerusalem. Yes, my heart has had great experience of wisdom and knowledge.”
17 わたしは心をつくして知恵を知り、また狂気と愚痴とを知ろうとしたが、これもまた風を捕えるようなものであると悟った。
I applied my heart to know wisdom, and to know madness and folly. I perceived that this also was a chasing after wind.
18 それは知恵が多ければ悩みが多く、知識を増す者は憂いを増すからである。
For in much wisdom is much grief; and he who increases knowledge increases sorrow.