< 詩篇 96 >

1 あたらしき歌をヱホバにむかひてうたへ 全地よヱホバにむかひて謳ふべし
Chantez à Yahvé un chant nouveau! Chantez à Yahvé, toute la terre.
2 ヱホバに向ひてうたひその名をほめよ 日ごとにその救をのべつたへよ
Chantez à Yahvé! Bénissez son nom! Proclamez son salut au jour le jour!
3 もろもろの國のなかにその榮光をあらはし もろもろの民のなかにその奇しきみわざを顯すべし
Déclarez sa gloire parmi les nations, ses merveilles parmi tous les peuples.
4 そはヱホバはおほいなり大にほめたたふべきものなり もろもろの神にまさりて畏るべきものなり
Car Yahvé est grand et très digne de louange! Il doit être craint par-dessus tous les dieux.
5 もろもろの民のすべての神はことごとく虚し されどヱホバはもろもろの天をつくりたまへり
Car tous les dieux des peuples sont des idoles, mais Yahvé a fait les cieux.
6 尊貴と稜威とはその前にあり能と善美とはその聖所にあり
L'honneur et la majesté sont devant lui. La force et la beauté sont dans son sanctuaire.
7 もろもろの民のやからよ榮光とちからとをヱホバにあたへよヱホバにあたへよ
Rendez hommage à Yahvé, familles de nations, attribuer à Yahvé la gloire et la force.
8 その聖名にかなふ榮光をもてヱホバにあたへ 献物をたづさへてその大庭にきたれ
Rendez à Yahvé la gloire due à son nom. Apportez une offrande, et venez dans ses parvis.
9 きよき美しきものをもてヱホバををがめ 全地よその前にをののけ
Adorez Yahvé avec des vêtements sacrés. Tremblez devant lui, toute la terre.
10 もろもろの國のなかにいへ ヱホバは統治たまふ世界もかたくたちて動かさるることなし ヱホバは正直をもてすべての民をさばきたまはんと
Dites parmi les nations: « Yahvé règne ». Le monde est également établi. Il ne peut pas être déplacé. Il jugera les peuples avec équité.
11 天はよろこび地はたのしみ海とそのなかに盈るものとはなりどよみ
Que les cieux se réjouissent, et que la terre se réjouisse. Que la mer rugisse, et sa plénitude!
12 田畑とその中のすべての物とはよろこぶべし かくて林のもろもろの樹もまたヱホバの前によろこびうたはん
Que le champ et tout ce qu'il contient exulte! Alors tous les arbres de la forêt chanteront de joie.
13 ヱホバ來りたまふ地をさばかんとて來りたまふ 義をもて世界をさばきその眞實をもてもろもろの民をさばきたまはん
devant Yahvé, car il vient, car il vient pour juger la terre. Il jugera le monde avec justice, les peuples avec sa vérité.

< 詩篇 96 >