< 詩篇 76 >
1 神はユダにしられたまへり その名はイスラエルに大なり
ʼElohim es conocido en Judá, Y en Israel es grande su Nombre.
2 またサレムの中にその幕屋あり その居所はシオンにあり
En Salén está su Tabernáculo. Su lugar de morada también está en Sion.
3 彼所にてかれは弓の火矢ををり盾と劍と戰陣とをやぶりたまひき (セラ)
Allí quebró las flechas encendidas, El escudo y la espada y las armas de guerra. (Selah)
¡Eres esplendoroso! ¡Más majestuoso que las montañas de caza!
5 心のつよきものは掠めらる かれらは睡にしづみ勇ましきものは皆その手を見うしなへり
Los valientes fueron saqueados. Duermen su sueño. Ninguno de los soldados pudo usar sus manos.
6 ヤコブの神よなんぢの叱咤によりて戰車と馬とともに深睡につけり
¡A tu reprensión, oh ʼElohim de Jacob, Tanto jinete como caballo fueron lanzados a un sueño mortal!
7 神よなんぢこそ懼るべきものなれ 一たび怒りたまふときは誰かみまへに立えんや
¡Tú, solo Tú debes ser temido! ¿Y quién puede permanecer en tu Presencia cuando estás airado?
8 なんぢ天より宣告をのりたまへり 地のへりくだる者をみなすくはんとて神のさばきに立たまへるとき地はおそれて默したり (セラ)
Desde los cielos hiciste oír la sentencia. La tierra tuvo temor y permaneció quieta
9 なんぢ天より宣告をのりたまへり 地のへりくだる者をみなすくはんとて神のさばきに立たまへるとき地はおそれて默したり (セラ)
Cuando ʼElohim se levantó a juzgar, A salvar a todos los mansos de la tierra. (Selah)
10 實に人のいかりは汝をほむべし 怒のあまりは汝おのれの帶としたまはん
Ciertamente las iras del hombre te exaltarán, Y te atarás con los sobrevivientes de las iras.
11 なんぢの神ヱホバにちかひをたてて償へ そのまはりなるすべての者はおそるべきヱホバに禮物をささぐべし
Hagan votos a Yavé su ʼElohim y cúmplanlos. Que todos los que lo rodean traigan presentes al que debe ser temido.
12 ヱホバはもろもろの諸侯のたましひを絶たまはん ヱホバは地の王たちのおそるべき者なり
Él humillará el espíritu de magistrados. Él es temido por los reyes de la tierra.