< 詩篇 75 >

1 神よわれら汝にかんしやす われら感謝すなんぢの名はちかく坐せばなり もろもろの人はなんぢの奇しき事跡をかたりあへり
For the Leader; Al-tashheth. A Psalm of Asaph, a Song. We give thanks unto Thee, O God, we give thanks, and Thy name is near; men tell of Thy wondrous works.
2 定りたる期いたらば我なほき審判をなさん
'When I take the appointed time, I Myself will judge with equity.
3 地とすべての之にすむものと消去しとき我そのもろもろの柱をたてたり (セラ)
When the earth and all the inhabitants thereof are dissolved, I Myself establish the pillars of it.' (Selah)
4 われ誇れるものに誇りかにおこなふなかれといひ 惡きものに角をあぐるなかれといへり
I say unto the arrogant: 'Deal not arrogantly'; and to the wicked: 'Lift not up the horn.'
5 なんぢらの角をたかく擧るなかれ頸をかたくして高りいふなかれ
Lift not up your horn on high; speak not insolence with a haughty neck.
6 擧ることは東よりにあらず西よりにあらずまた南よりにもあらざるなり
For neither from the east, nor from the west, nor yet from the wilderness, cometh lifting up.
7 ただ神のみ審士にましませば此をさげ彼をあげたまふ
For God is judge; He putteth down one, and lifteth up another.
8 ヱホバの手にさかづきありて酒あわだてり その中にものまじりてみつ 神これをそそぎいだせり 誠にその滓は地のすべてのあしき者しぼりて飮むべし
For in the hand of the LORD there is a cup, with foaming wine, full of mixture, and He poureth out of the same; surely the dregs thereof, all the wicked of the earth shall drain them, and drink them.
9 されど我はヤコブの神をのべつたへん とこしへに讃うたはん
But as for me, I will declare for ever, I will sing praises to the God of Jacob.
10 われ惡きもののすべての角をきりはなたん 義きものの角はあげらるべし
All the horns of the wicked also will I cut off; but the horns of the righteous shall be lifted up.

< 詩篇 75 >