< 詩篇 72 >

1 神よねがはくは汝のもろもろの審判を王にあたへ なんぢの義をわうの子にあたへたまへ
O! Dios, da tus juicios al rey, y tu justicia al hijo del rey.
2 かれは義をもてなんぢの民をさばき公平をもて苦しむものを鞫かん
El juzgará a tu pueblo con justicia: y a tus afligidos con juicio.
3 義によりて山と岡とは民に平康をあたふべし
Los montes llevarán paz al pueblo: y los collados justicia.
4 かれは民のくるしむ者のために審判をなし乏しきものの子輩をすくひ虐ぐるものを壞きたまはん
Juzgará a los afligidos del pueblo: Salvará a los hijos del menesteroso, y quebrantará al violento.
5 かれらは日と月とのあらんかぎり世々おしなべて汝をおそるべし
Temerte han con el sol, y antes de la luna: por generación de generaciones.
6 かれは苅とれる牧にふる雨のごとく地をうるほす白雨のごとくのぞまん
Descenderá como la lluvia sobre la yerba cortada: como el rocío que destila sobre la tierra.
7 かれの世にただしき者はさかえ平和は月のうするまで豊かならん
Florecerá en sus días justicia, y multitud de paz, hasta que no haya luna.
8 またその政治は海より海にいたり河より地のはてにおよぶべし
Y dominará de mar a mar, y desde el río hasta los cabos de la tierra.
9 野にをる者はそのまへに屈み そり仇は塵をなめん
Delante de él se postrarán los Etiopes: y sus enemigos lamerán la tierra.
10 タルシシおよび島々の王たちは貢ををさめ シバとセバの王たちは禮物をささげん
Los reyes de Társis, y de las islas traerán presentes: los reyes de Jeba y de Seba ofrecerán dones.
11 もろもろの王はそのまへに俯伏し もろもろの國はかれにつかへん
Y arrodillarse han a él todos los reyes; todas las naciones le servirán.
12 かれは乏しき者をその叫ぶときにすくひ 助けなき苦しむ者をたすけ
Porque él librará al menesteroso que clamare, y al afligido, que no tuviere quien le socorra.
13 弱きものと乏しき者とをあはれみ乏しきものの霊魂をすくひ
Tendrá misericordia del pobre y del menesteroso, y las almas de los pobres salvará.
14 かれらのたましひを暴虐と強暴とよりあがなひたまふ その血はみまへに貴かるべし
De engaño y de fraude redimirá sus almas; y la sangre de ellos será preciosa en sus ojos.
15 かれらは存ふべし 人はシバの黄金をささげてかれのために恒にいのり終日かれをいははん
Y vivirá, y darle ha del oro de Jeba, y orará por él continuamente, todo el día le echará bendiciones.
16 國のうち五穀ゆたかにしてその實はレバノンのごとく山のいただきにそよぎ 邑の人々は地の草のごとく榮ゆべし
Será echado un puño de grano en tierra, en los cabezos de los montes; hará estruendo, como el Líbano, su fruto; y verdeguearán desde la ciudad, como la yerba de la tierra.
17 かれの名はつねにたえず かれの名は日の久しきごとくに絶ることなし 人はかれによりて福祉をえん もろもろの國はかれをさいはひなる者ととなへん
Será su nombre para siempre, delante del sol será propagado su nombre; y bendecirse han en él todas las naciones; llamarle han bienaventurado.
18 ただイスラエルの神のみ奇しき事跡をなしたまへり 神ヱホバはほむべきかな
Bendito Jehová Dios, el Dios de Israel, que solo hace maravillas:
19 その榮光の名はよよにほむべきかな全地はその榮光にて滿べしアーメン アーメン
Y bendito su nombre glorioso para siempre: y toda la tierra sea llena de su gloria. Amén, y Amén.
20 ヱッサイの子ダビデの祈はをはりぬ
Acábanse las oraciones de David, hijo de Isaí.

< 詩篇 72 >