< 詩篇 135 >

1 なんぢらヱホバを讃稱へよ ヱホバの名をほめたたへよ ヱホバの僕等ほめたたへよ
Halleluja. Chwalcie imię Pańskie, chwalcie słudzy Pańscy.
2 ヱホバの家われらの神のいへの大庭にたつものよ讃稱へよ
Którzy stawacie w domu Pańskim, w sieniach domu Boga naszego.
3 ヱホバは惠ふかし なんぢらヱホバをほめたたへよ その聖名はうるはし讃うたへ
Chwalcież Pana, albowiem to Pan dobry; śpiewajcież imieniowi jego, boć jest wdzięczne.
4 そはヤハおのがためにヤコブをえらみ イスラエルをえらみてその珍寳となしたまへり
Albowiem sobie Jakóba Pan obrał, i Izraela za własność swoję.
5 われヱホバの大なるとわれらの主のもろもろの神にまされるとをしれり
Jać zaiste uznaję, iż wielki jest Pan, a Pan nasz jest nad wszystkich bogów.
6 ヱホバその聖旨にかなふことを天にも地にも海にも淵にもみなことごとく行ひ給ふなり
Wszystko co chce Pan, to czyni, na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich przepaściach.
7 ヱホバは地のはてより霧をのぼらせ 雨のために電光をつくりその庫より風をいだしたまふ
Który czyni, że występują pary od kończyn ziemi; błyskawice i dżdże przywodzi, wywodzi wiatr z skarbów swoich;
8 ヱホバは人より畜類にいたるまでエジプトの首出をうちたまへり
Który pobił pierworodztwa w Egipcie, od człowieka aż do bydlęcia.
9 エジプトよヱホバはなんぢの中にしるしと奇しき事跡とをおくりて パロとその僕とに臨ませ給へり
Posłał znaki i cuda w pośród ciebie, Egipcie! na Faraona i na wszystkich sług jego.
10 ヱホバはおほくの國々をうち 又いきほひある王等をころし給へり
Który poraził wiele narodów, a pobił królów możnych;
11 アモリ人のわうシホン、バシヤンの王オグならびにカナンの國々なり
Sehona, króla Amorejskiego, i Oga, króla Basańskiego, i wszystkie królestwa Chananejskie.
12 かれらの地をゆづりとしその民イスフルの嗣業としてあたへ給へり
I dał ziemię ich w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, ludowi swemu.
13 ヱホバよなんぢの名はとこしへに絶ることなし ヱホバよなんぢの記念はよろづ世におよばん
Panie! imię twoje na wieki; Panie! pamiątka twoja od narodu do narodu.
14 ヱホバはその民のために審判をなしその僕等にかかはれる聖意をかへたまふ可ればなり
Zaite Pan sądzić będzie lud swój, a nad sługami swymi zmiłuje się.
15 もろもろのくにの偶像はしろかねと金にして人の手のわざなり
Ale bałwany pogańskie, srebro i złoto, są robotą rąk ludzkich.
16 そのぐうざうは口あれどいはず目あれど見ず
Usta mają, a nie mówią, oczy mają, a nie widzą;
17 耳あれどきかず またその口に氣息あることなし
Uszy mają, a nie słyszą, ani mają tchnienia w ustach swoich.
18 これを造るものと之によりたのむものとは皆これにひとしからん
Niech im podobni będą, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
19 イスラエルの家よヱホバをほめまつれ アロンのいへよヱホバをほめまつれ
Domie Izraelski! błogosławcie Panu; domie Aaronowy! błogosławcie Panu.
20 レビの家よヱホバをほめまつれ ヱホバを畏るるものよヱホバをほめまつれ
Domie Lewiego! błogosławcie Panu, którzy się boicie Pana, błogosławcie Panu.
21 ヱルサレムにすみたまふヱホバはシオンにて讃まつるべきかな ヱホバをほめたたへよ
Błogosławiony Pan z Syonu, który mieszka w Jeruzalemie. Halleluja.

< 詩篇 135 >