< 詩篇 118 >
1 ヱホバに感謝せよヱホバは恩惠ふかくその憐憫とこしへに絶ることなし
Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time.
2 イスラエルは率いふべし その憐憫はとこしへにたゆることなしと
Now let Israel say, His kindness [is] for all time.
3 アロンの家はいざ言ふべし そのあはれみは永遠にたゆることなしと
Now let the house of Aaron say, His kindness [is] for all time.
4 ヱホバを畏るるものは率いふべし その憐憫はとこしへにたゆることなしと
Now let those fearing YHWH say, His kindness [is] for all time.
5 われ患難のなかよりヱホバをよべば ヱホバこたへて我をひろき處におきたまへり
I called YAH from the narrow place, YAH answered me in a broad place.
6 ヱホバわが方にいませばわれにおそれなし 人われに何をなしえんや
YHWH [is] for me, I do not fear what man does to me.
7 ヱホバはわれを助くるものとともに我がかたに坐す この故にわれを憎むものにつきての願望をわれ見ることをえん
YHWH [is] for me among my helpers, And I look on those hating me.
Better to take refuge in YHWH, Than to trust in man,
9 ヱホバによりたのむはもろもろの侯にたよるよりも勝りてよし
Better to take refuge in YHWH, Than to trust in princes.
10 もろもろの國はわれを圍めり われヱホバの名によりて彼等をほろぼさん
All nations have surrounded me, In the Name of YHWH I surely cut them off.
11 かれらは我をかこめり我をかこめりヱホバの名によりて彼等をほろぼさん
They have surrounded me, Indeed, they have surrounded me, In the Name of YHWH I surely cut them off.
12 かれらは蜂のごとく我をかこめり かれらは荊の火のごとく消たり われはヱホバの名によりてかれらを滅さん
They surrounded me as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the Name of YHWH I surely cut them off.
13 汝われを倒さんとしていたく剌つれど ヱホバわれを助けたまへり
You have severely thrust me to fall, And YHWH has helped me.
14 ヱホバはわが力わが歌にしてわが救となりたまへり
YAH is my strength and song, And He is to me for salvation.
15 歓喜とすくひとの聲はただしきものの幕屋にあり ヱホバのみぎの手はいさましき動作をなしたまふ
A voice of singing and salvation, [Is] in the tents of the righteous, The right hand of YHWH is doing valiantly.
16 ヱホバのみぎの手はたかくあがりヱホバの右の手はいさましき動作をなしたまふ
The right hand of YHWH is exalted, The right hand of YHWH is doing valiantly.
17 われは死ることなからん 存へてヤハの事跡をいひあらはさん
I do not die, but live, And recount the works of YAH,
18 ヤハはいたく我をこらしたまひしかど死には付したまはざりき
YAH has severely disciplined me, And has not given me up to death.
19 わがために義の門をひらけ 我そのうちにいりてヤハに感謝せん
Open gates of righteousness to me, I enter into them—I thank YAH.
20 こはヱホバの門なりただしきものはその内にいるべし
This [is] the gate to YHWH, The righteous enter into it.
21 われ汝に感謝せん なんぢ我にこたへてわが救となりたまへばなり
I thank You, for You have answered me, And are to me for salvation.
A stone the builders refused Has become head of a corner.
23 これヱホバの成たまへる事にしてわれらの目にあやしとする所なり
This has been from YHWH, It [is] wonderful in our eyes,
24 これヱホバの設けたまへる日なり われらはこの日によろこびたのしまん
This [is] the day YHWH has made, We rejoice and are glad in it.
25 ヱホバよねがはくはわれらを今すくひたまへ ヱホバよねがはくは我儕をいま榮えしめたまヘ
Ah, now, O YHWH, please save, Ah, now, O YHWH, please prosper.
26 ヱホバの名によりて來るものは福ひなり われらヱホバの家よりなんぢらを祝せり
Blessed [is] He who is coming In the Name of YHWH, We blessed you from the house of YHWH,
27 ヱホバは神なり われらに光をあたへたまへり 繩をもて祭壇の角にいけにへをつなげ
God [is] YHWH, and He gives light to us, Direct the festal-sacrifice with cords, To the horns of the altar.
28 なんぢはわが神なり我なんぢに感謝せん なんぢはわが神なり我なんぢを崇めまつらん
You [are] my God, and I confess You, My God, I exalt You.
29 ヱホバにかんしやせよ ヱホバは恩惠ふかくその憐憫とこしへに絶ることなし
Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time!