< 詩篇 112 >
1 ヱホバを讃まつれヱホバを畏れてそのもろもろの誡命をいたく喜ぶものはさいはひなり
Aleluia! Bem-aventurado é o homem que teme ao SENHOR, e que tem muito prazer em seus mandamentos.
2 かかる人のすゑは地にてつよく直きものの類はさいはひを得ん
Sua descendência será poderosa na terra; a geração dos corretos será bendita.
3 富と財とはその家にあり その公義はとこしへにうすることなし
Em sua casa [haverá] bens e riquezas, e sua justiça permanece para sempre.
4 直き者のために暗きなかにも光あらはる 彼は惠ゆたかに憐憫にみつる義しきものなり
A luz brilha nas trevas para os corretos, [para quem é] piedoso, misericordioso e justo.
5 惠をほどこし貸ことをなす者はさいはひなり かかる人は審判をうくるときおのが訴をささへうべし
O homem bom é misericordioso, e empresta; ele administra suas coisas com prudência.
6 又とこしへまで動かさるることなからん義者はながく忘れらるることなかるべし
Certamente ele nunca se abalará; o justo será lembrado para sempre.
7 彼はあしき音信によりて畏れず その心ヱホバに依賴みてさだまれり
Ele não temerá o mau rumor; o seu coração está firme, confiante no SENHOR.
8 その心かたくたちて懼るることなく敵につきての願望をつひに見ん
Seu firme coração não temerá, até que ele veja [o fim] de seus inimigos.
9 彼はちらして貧者にあたふ その正義はとこしへにうすることなし その角はあがめをうけて擧られん
Ele distribui, e dá aos necessitados; sua justiça permanece para sempre; seu poder será exaltado em glória.
10 惡者はこれを見てうれへもだえ切歯しつつ消さらん また惡きものの願望はほろぶべし
O perverso verá, e ficará incomodado; rangerá seus dentes, e se consumirá. O desejo dos perversos perecerá.