< 詩篇 104 >

1 わが霊魂よヱホパをほめまつれ わが神ヱホバよなんぢは至大にして尊貴と稜威とを衣たまへり
ברכי נפשי את-יהוה יהוה אלהי גדלת מאד הוד והדר לבשת
2 なんぢ光をころものごとくにまとひ天を幕のごとくにはり
עטה-אור כשלמה נוטה שמים כיריעה
3 水のなかにおのれの殿の棟梁をおき 雲をおのれの車となし 風の翼にのりあるき
המקרה במים עליותיו השם-עבים רכובו המהלך על-כנפי-רוח
4 かぜを使者となし熖のいづる火を僕となしたまふ
עשה מלאכיו רוחות משרתיו אש להט
5 ヱホバは地を基のうへにおきて 永遠にうごくことなからしめたまふ
יסד-ארץ על-מכוניה בל-תמוט עולם ועד
6 衣にておほふがごとく大水にて地をおほひたまへり 水たたへて山のうへをこゆ
תהום כלבוש כסיתו על-הרים יעמדו מים
7 なんぢ叱咤すれば水しりぞき 汝いかづちの聲をはなてば水たちまち去ぬ
מן-גערתך ינוסון מן-קול רעמך יחפזון
8 あるひは山にのぼり或ひは谷にくだりて 汝のさだめたまへる所にゆけり
יעלו הרים ירדו בקעות-- אל-מקום זה יסדת להם
9 なんぢ界をたてて之をこえしめず ふたたび地をおほふことなからしむ
גבול-שמת בל-יעברון בל-ישבון לכסות הארץ
10 ヱホバはいづみを谷にわきいだし給ふ その流は山のあひだにはしる
המשלח מעינים בנחלים בין הרים יהלכון
11 かくて野のもろもろの獣にのましむ 野の驢馬もその渇をやむ
ישקו כל-חיתו שדי ישברו פראים צמאם
12 空の鳥もそのほとりにすみ 樹梢の間よりさえづりうたふ
עליהם עוף-השמים ישכון מבין עפאים יתנו-קול
13 ヱホバはその殿よりもろもろの山に灌漑たまふ 地はなんぢのみわざの實によりて飽足ぬ
משקה הרים מעליותיו מפרי מעשיך תשבע הארץ
14 ヱホバは草をはえしめて家畜にあたへ 田產をはえしめて人の使用にそなへたまふ かく地より食物をいだしたまふ
מצמיח חציר לבהמה ועשב לעבדת האדם להוציא לחם מן-הארץ
15 人のこころを歓ばしむる葡萄酒 ひとの顔をつややかならしむるあぶら 人のこころを強からしむる糧どもなり
ויין ישמח לבב-אנוש-- להצהיל פנים משמן ולחם לבב-אנוש יסעד
16 ヱホバの樹とその植たまへるレバノンの香柏とは飽足ぬべし
ישבעו עצי יהוה-- ארזי לבנון אשר נטע
17 鳥はそのなかに巣をつくり鶴は松をその棲とせり
אשר-שם צפרים יקננו חסידה ברושים ביתה
18 たかき山は山羊のすまひ磐石は山鼠のかくるる所なり
הרים הגבהים ליעלים סלעים מחסה לשפנים
19 ヱホバは月をつくりて時をつかさどらせたまへり 日はその西にいることをしる
עשה ירח למועדים שמש ידע מבואו
20 なんぢ黑暗をつくりたまへば夜あり そのとき林のけものは皆しのびしのびに出きたる
תשת-חשך ויהי לילה-- בו-תרמש כל-חיתו-יער
21 わかき獅ほえて餌をもとめ神にくひものをもとむ
הכפירים שאגים לטרף ולבקש מאל אכלם
22 日いづれば退きてその穴にふす
תזרח השמש יאספון ואל-מעונתם ירבצון
23 人はいでて工をとりその勤勞はゆふべにまでいたる
יצא אדם לפעלו ולעבדתו עדי-ערב
24 ヱホバよなんぢの事跡はいかに多なる これらは皆なんぢの智慧にてつくりたまへり 汝のもろもろの富は地にみつ
מה-רבו מעשיך יהוה-- כלם בחכמה עשית מלאה הארץ קנינך
25 かしこに大なるひろき海あり そのなかに數しられぬ匍ふもの小なる大なる生るものあり
זה הים גדול-- ורחב ידים שם-רמש ואין מספר חיות קטנות עם-גדלות
26 舟そのうへをはしり汝のつくりたまへる鰐そのうちにあそびたはぶる
שם אניות יהלכון לויתן זה-יצרת לשחק-בו
27 彼ら皆なんぢを俟望む なんぢ宜時にくひものを之にあたへたまふ
כלם אליך ישברון-- לתת אכלם בעתו
28 彼等はなんぢの予へたまふ物をひろふ なんぢ手をひらきたまへばかれら嘉物にあきたりぬ
תתן להם ילקטון תפתח ידך ישבעון טוב
29 なんぢ面をおほひたまへば彼等はあわてふためく 汝かれらの氣息をとりたまへばかれらは死て塵にかへる
תסתיר פניך יבהלון תסף רוחם יגועון ואל-עפרם ישובון
30 なんぢ霊をいだしたまへば百物みな造らるなんぢ地のおもてを新にしたまふ
תשלח רוחך יבראון ותחדש פני אדמה
31 願くはヱホバの榮光とこしへにあらんことを ヱホバそのみわざを喜びたまはんことを
יהי כבוד יהוה לעולם ישמח יהוה במעשיו
32 ヱホバ地をみたまへば地ふるひ山にふれたまへば山は煙をいだす
המביט לארץ ותרעד יגע בהרים ויעשנו
33 生るかぎりはヱホバに向ひてうたひ 我ながらふるほどはわが神をほめうたはん
אשירה ליהוה בחיי אזמרה לאלהי בעודי
34 ヱホバをおもふわが思念はたのしみ深からん われヱホバによりて喜ぶべし
יערב עליו שיחי אנכי אשמח ביהוה
35 罪人は地より絶滅され あしきものは復あらざるべし わが霊魂よヱホバをほめまつれヱホバを讃稱へよ
יתמו חטאים מן-הארץ ורשעים עוד אינם-- ברכי נפשי את-יהוה הללו-יה

< 詩篇 104 >