< Salmi 91 >
1 Chi dimora nel ritiro dell’Altissimo alberga all’ombra dell’Onnipotente.
He who is dwelling In the secret place of the Most High, Habitually lodges in the shade of the Mighty,
2 Io dico all’Eterno: Tu sei il mio rifugio e la mia fortezza, il mio Dio, in cui confido!
He is saying of YHWH, “My refuge, and my bulwark, my God, I trust in Him,”
3 Certo egli ti libererà dal laccio dell’uccellatore e dalla peste mortifera.
For He delivers you from the snare of a fowler, From a calamitous pestilence.
4 Egli ti coprirà con le sue penne, e sotto le sue ali troverai rifugio. La sua fedeltà ti è scudo e targa.
He covers you over with His pinion, And under His wings you trust, His truth [is] a shield and buckler.
5 Tu non temerai lo spavento notturno, né la saetta che vola di giorno,
You are not afraid of fear by night, Of arrow that flies by day,
6 né la peste che va attorno nelle tenebre, né lo sterminio che infierisce in pien mezzodì.
Of pestilence that walks in thick darkness, Of destruction that destroys at noon,
7 Mille te ne cadranno al fianco, e diecimila alla destra; ma tu non ne sarai colpito.
One thousand fall at your side, And a myriad at your right hand, [But] it does not come near to you.
8 Solo contemplerai coi tuoi occhi e vedrai la retribuzione degli empi.
But with your eyes you look, And you see the reward of the wicked,
9 Poiché tu hai detto: O Eterno, tu sei il mio rifugio; tu hai preso l’Altissimo per il tuo asilo,
(For You, O YHWH, [are] my refuge), You made the Most High your habitation.
10 male alcuno non ti coglierà, né piaga alcuna s’accosterà alla tua tenda.
Evil does not happen to you, And a plague does not come near your tent,
11 Poiché egli comanderà ai suoi angeli di guardarti in tutte le tue vie.
For He charges His messengers for you, To keep you in all your ways,
12 Essi ti porteranno in palma di mano, che talora il tuo piè non urti in alcuna pietra.
On the hands they bear you up, Lest you strike your foot against a stone.
13 Tu camminerai sul leone e sull’aspide, calpesterai il leoncello e il serpente.
You tread on lion and cobra, You trample young lion and dragon.
14 Poich’egli ha posta in me la sua affezione, io lo libererò; lo leverò in alto, perché conosce il mio nome.
Because he has delighted in Me, I also deliver him—I set him on high, Because he has known My Name.
15 Egli m’invocherà, ed io gli risponderò; sarò con lui nella distretta; lo libererò, e lo glorificherò.
He calls Me, and I answer him, I [am] with him in distress, I deliver him, and honor him.
16 Lo sazierò di lunga vita, e gli farò vedere la mia salvezza.
I satisfy him with [the] length of [his] days, And I cause him to look on My salvation!