< Salmi 89 >
1 Cantico di Etan l’Ezrahita. Io canterò in perpetuo le benignità dell’Eterno; con la mia bocca farò nota la tua fedeltà d’età in età.
Maskil to/for Ethan [the] Ezrahite kindness LORD forever: enduring to sing to/for generation and generation to know faithfulness your in/on/with lip my
2 Poiché ho detto: La tua benignità sarà stabile in eterno; nei cieli stessi tu stabilisci la tua fedeltà.
for to say forever: enduring kindness to build heaven to establish: establish faithfulness your in/on/with them
3 Io, dice l’Eterno, ho fatto un patto col mio eletto; ho fatto questo giuramento a Davide, mio servitore:
to cut: make(covenant) covenant to/for chosen my to swear to/for David servant/slave my
4 Io stabilirò la tua progenie in eterno, ed edificherò il tuo trono per ogni età. (Sela)
till forever: enduring to establish: establish seed: children your and to build to/for generation and generation throne your (Selah)
5 Anche i cieli celebrano le tue maraviglie, o Eterno, e la tua fedeltà nell’assemblea dei santi.
and to give thanks heaven wonder your LORD also faithfulness your in/on/with assembly holy
6 Poiché chi, nei cieli, è paragonabile all’Eterno? Chi è simile all’Eterno tra i figli di Dio?
for who? in/on/with cloud to arrange to/for LORD to resemble to/for LORD in/on/with son: child god
7 Iddio è molto terribile nell’assemblea dei santi, e più tremendo di tutti quelli che l’attorniano.
God to tremble in/on/with counsel holy many and to fear: revere upon all around him
8 O Eterno, Iddio degli eserciti, chi è potente come te, o Eterno? E la tua fedeltà ti circonda da ogni parte.
LORD God Hosts who? like you mighty LORD and faithfulness your around you
9 Tu domi l’orgoglio del mare; quando le sue onde s’innalzano, tu le acqueti.
you(m. s.) to rule in/on/with majesty [the] sea in/on/with to lift: raise heap: wave his you(m. s.) to soothe them
10 Tu hai fiaccato l’Egitto, ferendolo a morte; col tuo braccio potente, hai disperso i tuoi nemici.
you(m. s.) to crush like/as slain: killed Rahab monster in/on/with arm strength your to scatter enemy your
11 I cieli son tuoi, tua pure è la terra; tu hai fondato il mondo e tutto ciò ch’è in esso.
to/for you heaven also to/for you land: country/planet world and fullness her you(m. s.) to found them
12 Hai creato il settentrione e il mezzodì; il Tabor e l’Hermon mandan grida di gioia al tuo nome.
north and right: south you(m. s.) to create them (Mount) Tabor and (Mount) Hermon in/on/with name your to sing
13 Tu hai un braccio potente; la tua mano è forte, alta è la tua destra.
to/for you arm with might be strong hand: power your to exalt right your
14 Giustizia e diritto son la base del tuo trono, benignità e verità van davanti alla tua faccia.
righteousness and justice foundation throne your kindness and truth: faithful to meet face: before your
15 Beato il popolo che conosce il grido di giubilo; esso cammina, o Eterno, alla luce del tuo volto;
blessed [the] people to know shout LORD in/on/with light face your to go: walk [emph?]
16 festeggia del continuo nel tuo nome, ed è esaltato dalla tua giustizia.
in/on/with name your to rejoice [emph?] all [the] day and in/on/with righteousness your to exalt
17 Perché tu sei la gloria della loro forza; e la nostra potenza è esaltata dal tuo favore.
for beauty strength their you(m. s.) and in/on/with acceptance your (to exalt *Q(K)*) horn our
18 Poiché il nostro scudo appartiene all’Eterno, e il nostro re al Santo d’Israele.
for to/for LORD shield our and to/for holy Israel king our
19 Tu parlasti già in visione al tuo diletto, e dicesti: Ho prestato aiuto a un prode, ho innalzato un eletto d’infra il popolo.
then to speak: speak in/on/with vision to/for pious your and to say to set helper upon mighty man to exalt to choose from people
20 Ho trovato Davide, mio servitore, l’ho unto con l’olio mio santo;
to find David servant/slave my in/on/with oil holiness my to anoint him
21 la mia mano sarà salda nel sostenerlo, e il mio braccio lo fortificherà.
which hand my to establish: establish with him also arm my to strengthen him
22 Il nemico non lo sorprenderà, e il perverso non l’opprimerà.
not to deceive enemy in/on/with him and son: type of injustice not to afflict him
23 Io fiaccherò dinanzi a lui i suoi nemici, e sconfiggerò quelli che l’odiano.
and to crush from face: before his enemy his and to hate him to strike
24 La mia fedeltà e la mia benignità saranno con lui, e nel mio nome la sua potenza sarà esaltata.
and faithfulness my and kindness my with him and in/on/with name my to exalt horn his
25 E stenderò la sua mano sul mare, e la sua destra sui fiumi.
and to set: make in/on/with sea hand his and in/on/with river right his
26 Egli m’invocherà, dicendo: Tu sei il mio Padre, il mio Dio, e la ròcca della mia salvezza.
he/she/it to call: call to me father my you(m. s.) God my and rock salvation my
27 Io altresì lo farò il primogenito, il più eccelso dei re della terra.
also I firstborn to give: make him high to/for king land: country/planet
28 Io gli conserverò la mia benignità in perpetuo, e il mio patto rimarrà fermo con lui.
to/for forever: enduring (to keep: guard *Q(k)*) to/for to keep: guard kindness my and covenant my be faithful to/for him
29 Io renderò la sua progenie eterna, e il suo trono simile ai giorni de’ cieli.
and to set: make to/for perpetuity seed: children his and throne his like/as day heaven
30 Se i suoi figliuoli abbandonan la mia legge e non camminano secondo i miei ordini,
if to leave: forsake son: child his instruction my and in/on/with justice: judgement my not to go: walk [emph?]
31 se violano i miei statuti e non osservano i miei comandamenti,
if statute my to profane/begin: profane and commandment my not to keep: obey
32 io punirò la loro trasgressione con la verga, e la loro iniquità con percosse;
and to reckon: punish in/on/with tribe: staff transgression their and in/on/with plague iniquity: crime their
33 ma non gli ritirerò la mia benignità, e non smentirò la mia fedeltà.
and kindness my not to break from from with him and not to deal in/on/with faithfulness my
34 Io non violerò il mio patto, e non muterò ciò ch’è uscito dalle mie labbra.
not to profane/begin: profane covenant my and exit lips my not to change
35 Una cosa ho giurata per la mia santità, e non mentirò a Davide:
one to swear in/on/with holiness my if: surely no to/for David to lie
36 La sua progenie durerà in eterno, e il suo trono sarà davanti a me come il sole,
seed: children his to/for forever: enduring to be and throne his like/as sun before me
37 sarà stabile in perpetuo come la luna; e il testimone ch’è nei cieli è fedele. (Sela)
like/as moon to establish: establish forever: enduring and witness in/on/with cloud be faithful (Selah)
38 Eppure tu l’hai reietto e sprezzato, ti sei gravemente adirato contro il tuo unto.
and you(m. s.) to reject and to reject be angry with anointed your
39 Tu hai rinnegato il patto stretto col tuo servitore, hai profanato la sua corona gettandola a terra.
to disown covenant servant/slave your to profane/begin: profane to/for land: soil consecration: crown his
40 Tu hai rotto i suoi ripari, hai ridotto in ruine le sue fortezze.
to break through all wall his to set: put fortification his terror
41 Tutti i passanti l’han saccheggiato, è diventato il vituperio de’ suoi vicini.
to plunder him all to pass way: journey to be reproach to/for neighboring his
42 Tu hai esaltato la destra de’ suoi avversari, hai rallegrato tutti i suoi nemici.
to exalt right enemy his to rejoice all enemy his
43 Tu hai fatto ripiegare il taglio della sua spada, e non l’hai sostenuto nella battaglia.
also to return: return rock sword his and not to arise: establish him in/on/with battle
44 Tu hai fatto cessare il suo splendore, e hai gettato a terra il suo trono.
to cease from clearness his and throne his to/for land: soil to cast
45 Tu hai scorciato i giorni della sua giovinezza, l’hai coperto di vergogna. (Sela)
be short day youth his to enwrap upon him shame (Selah)
46 Fino a quando, o Eterno, ti nasconderai tu del continuo, e l’ira tua arderà come un fuoco?
till what? LORD to hide to/for perpetuity to burn: burn like fire rage your
47 Ricordati quant’è fugace la mia vita, per qual nulla tu hai creato tutti i figliuoli degli uomini!
to remember I what? lifetime/world upon what? vanity: vain to create all son: child man
48 Qual è l’uomo che viva senza veder la morte? che scampi l’anima sua dal potere del soggiorno de’ morti? (Sela) (Sheol )
who? great man to live and not to see: see death to escape soul his from hand: power hell: Sheol (Selah) (Sheol )
49 Signore, dove sono le tue benignità antiche, le quali giurasti a Davide nella tua fedeltà?
where? kindness your [the] first: previous Lord to swear to/for David in/on/with faithfulness your
50 Ricorda, o Signore, il vituperio fatto ai tuoi servitori: ricordati ch’io porto in seno quello di tutti i grandi popoli,
to remember Lord reproach servant/slave your to lift: bear I in/on/with bosom: embrace my all many people
51 il vituperio di cui t’hanno coperto i tuoi nemici, o Eterno, il vituperio che han gettato sui passi del tuo unto.
which to taunt enemy your LORD which to taunt heel anointed your
52 Benedetto sia l’Eterno in perpetuo. Amen, Amen!
to bless LORD to/for forever: enduring amen and amen