< Salmi 84 >
1 Per il Capo de’ musici. Sulla Ghittea. Salmo de’ figliuoli di Kore. Oh quanto sono amabili le tue dimore, o Eterno degli eserciti!
Unto the end, for the winepresses, a psalm for the sons of Core. How lovely are thy tabernacles, O Lord of host!
2 L’anima mia langue e vien meno, bramando i cortili dell’Eterno; il mio cuore e la mia carne mandan grida di gioia all’Iddio vivente.
My soul longeth and fainteth for the courts of the Lord. My heart and my flesh have rejoiced in the living God.
3 Anche il passero si trova una casa e la rondine un nido ove posare i suoi piccini… I tuoi altari, o Eterno degli eserciti, Re mio, Dio mio!…
For the sparrow hath found herself a house, and the turtle a nest for herself where she may lay her young ones: Thy altars, O Lord of hosts, my king and my God.
4 Beati quelli che abitano nella tua casa, e ti lodano del continuo! (Sela)
Blessed are they that dwell in thy house, O Lord: they shall praise thee for ever and ever.
5 Beati quelli che hanno in te la loro forza, che hanno il cuore alle vie del Santuario!
Blessed is the man whose help is from thee: in his heart he hath disposed to ascend by steps,
6 Quando attraversano la valle di Baca essi la trasformano in luogo di fonti; e la pioggia d’autunno la cuopre di benedizioni.
In the vale of tears, in the place which be hath set.
7 Essi vanno di forza in forza, e compariscono alfine davanti a Dio in Sion.
For the lawgiver shall give a blessing, they shall go from virtue to virtue: the God of gods shall be seen in Sion.
8 O Eterno, Iddio degli eserciti, ascolta la mia preghiera; porgi l’orecchio, o Dio di Giacobbe! (Sela)
O Lord God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob.
9 O Dio, scudo nostro, vedi e riguarda la faccia del tuo unto!
Behold, O God our protector: and look on the face of thy Christ.
10 Poiché un giorno ne’ tuoi cortili val meglio che mille altrove. Io vorrei piuttosto starmene sulla soglia della casa del mio Dio, che abitare nelle tende degli empi.
For better is one day in thy courts above thousands. I have chosen to be an abject in the house of my God, rather than to dwell in the tabernacles of sinners.
11 Perché l’Eterno Iddio è sole e scudo; l’Eterno darà grazia e gloria. Egli non ricuserà alcun bene a quelli che camminano nella integrità.
For God loveth mercy and truth: the Lord will give grace and glory.
12 O Eterno degli eserciti, beato l’uomo che confida in te!
He will not deprive of good things them that walk in innocence: O Lord of hosts, blessed is the man that trusteth in thee.