< Salmi 122 >
1 Canto dei pellegrinaggi. Di Davide. Io mi sono rallegrato quando m’han detto: Andiamo alla casa dell’Eterno.
I was glad/happy when people said to me, “We should go to the temple of Yahweh [in Jerusalem]!”
2 I nostri passi si son fermati entro le tue porte, o Gerusalemme;
And now we are here, standing inside the gates/city of [APO] Jerusalem.
3 Gerusalemme, che sei edificata, come una città ben compatta,
Jerusalem is a city that has been rebuilt, with the result that people can gather together in it.
4 dove salgono le tribù, le tribù dell’Eterno, secondo l’ingiunzione fattane ad Israele, per celebrare il nome dell’Eterno.
We [people of the] tribes of Israel who belong to Yahweh can now go up there as Yahweh commanded that we should do, and we can thank him.
5 Perché quivi sono posti i troni per il giudizio, i troni della casa di Davide.
There the kings of Israel who were descendants of [King] David sit on their thrones and decide cases [fairly when the people have disputes].
6 Pregate per la pace di Gerusalemme! Prosperino quelli che t’amano!
Pray that there will be peace in Jerusalem; I desire that those who love Jerusalem will (prosper/live peacefully).
7 Pace sia entro i tuoi bastioni, e tranquillità nei tuoi palazzi!
I desire that there will be peace inside the walls of the city and that [people who are] inside the palaces will be safe.
8 Per amore dei miei fratelli e dei miei amici, io dirò adesso: Sia pace in te!
For the sake of my relatives and friends, I say, “My desire is that that inside Jerusalem [people will live] peacefully.”
9 Per amore della casa dell’Eterno, dell’Iddio nostro, io procaccerò il tuo bene.
And because I love the temple of Yahweh our God, I pray that things will go well for the people who live [in Jerusalem].