< Proverbi 4 >
1 Figliuoli, ascoltate l’istruzione di un padre, e state attenti a imparare il discernimento;
Hear, ye children, the instruction of a father, and attend that you may know prudence.
2 perché io vi do una buona dottrina; non abbandonate il mio insegnamento.
I will give you a good gift, forsake not my law.
3 Quand’ero ancora fanciullo presso mio padre, tenero ed unico presso mia madre,
For I also was my father’s son, tender and as an only son in the sight of my mother:
4 egli mi ammaestrava e mi diceva: “Il tuo cuore ritenga le mie parole; osserva i miei comandamenti, e vivrai.
And he taught me, and said: Let thy heart receive my words, keep my commandments, and thou shalt live.
5 Acquista sapienza, acquista intelligenza; non dimenticare le parole della mia bocca, e non te ne sviare;
Get wisdom, get prudence: forget not, neither decline from the words of my mouth.
6 non abbandonare la sapienza, ed essa ti custodirà; amala, ed essa ti proteggerà.
Forsake her not, and she shall keep thee: love her, and she shall preserve thee.
7 Il principio della sapienza è: Acquista la sapienza. Sì, a costo di quanto possiedi, acquista l’intelligenza.
The beginning of wisdom, get wisdom, and with all thy possession purchase prudence.
8 Esaltala, ed essa t’innalzerà; essa ti coprirà di gloria, quando l’avrai abbracciata.
Take hold on her, and she shall exalt thee: thou shalt be glorified by her, when thou shalt embrace her.
9 Essa ti metterà sul capo una corona di grazia, ti farà dono d’un magnifico diadema”.
She shall give to thy head increase of graces, and protect thee with a noble crown.
10 Ascolta, figliuol mio, ricevi le mie parole, e anni di vita ti saranno moltiplicati.
Hear, O my son, and receive my words, that years of life may be multiplied to thee.
11 Io ti mostro la via della sapienza, t’avvio per i sentieri della rettitudine.
I will shew thee the way of wisdom, I will lead thee by the paths of equity:
12 Se cammini, i tuoi passi non saran raccorciati; e se corri, non inciamperai.
Which when thou shalt have entered, thy steps shall not be straitened, and when thou runnest thou shalt not meet a stumblingblock.
13 Afferra saldamente l’istruzione, non la lasciar andare; serbala, perch’essa è la tua vita.
Take hold on instruction, leave it not: keep it, because it is thy life.
14 Non entrare nel sentiero degli empi, e non t’inoltrare per la via de’ malvagi;
Be not delighted in the paths of the wicked, neither let the way of evil men please thee.
15 schivala, non passare per essa; allontanatene, e va’ oltre.
Flee from it, pass not by it: go aside, and forsake it.
16 Poiché essi non posson dormire se non han fatto del male, e il sonno è loro tolto se non han fatto cader qualcuno.
For they sleep not except they have done evil: and their sleep is taken away unless they have made some to fall.
17 Essi mangiano il pane dell’empietà, e bevono il vino della violenza;
They eat the bread of wickedness, and drink the wine of iniquity.
18 ma il sentiero dei giusti è come la luce che spunta e va vie più risplendendo, finché sia giorno perfetto.
But the path of the just, as a shining light, goeth forwards and increaseth even to perfect day.
19 La via degli empi è come il buio; essi non scorgono ciò che li farà cadere.
The way of the wicked is darksome: they know not where they fall.
20 Figliuol mio, sta’ attento alle mie parole, inclina l’orecchio ai miei detti;
My son, hearken to my words, and incline thy ear to my sayings.
21 non si dipartano mai dai tuoi occhi, serbali nel fondo del cuore;
Let them not depart from thy eyes, keep them in the midst of thy heart:
22 poiché sono vita per quelli che li trovano, e salute per tutto il loro corpo.
For they are life to those that find them, and health to all flesh.
23 Custodisci il tuo cuore più d’ogni altra cosa, poiché da esso procedono le sorgenti della vita.
With all watchfulness keep thy heart, because life issueth out from it.
24 Rimuovi da te la perversità della bocca, e allontana da te la falsità delle labbra.
Remove from thee a froward mouth, and let detracting lips be far from thee.
25 Gli occhi tuoi guardino bene in faccia, e le tue palpebre si dirigano dritto davanti a te.
Let thy eyes look straight on, and let thy eyelids go before thy steps.
26 Appiana il sentiero dei tuoi piedi, e tutte le tue vie siano ben preparate.
Make straight the path for thy feet, and all thy ways shall be established.
27 Non piegare né a destra né a sinistra, ritira il tuo piede dal male.
Decline not to the right hand, nor to the left: turn away thy foot from evil. For the Lord knoweth the ways that are on the right hand: but those are perverse which are on the left hand. But he will make thy courses straight, he will bring forward thy ways in peace.