< Proverbi 22:7 >

7 Il ricco signoreggia sui poveri, e chi prende in prestito è schiavo di chi presta.
Les riches commanderont aux pauvres, et des serviteurs prêteront à usure à leurs propres maîtres.
a rich [person]
Strongs:
Lexicon:
עָשִׁיר
Hebrew:
עָ֭שִׁיר
Transliteration:
'A.shir
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
rich
Morphhology:
Adjective (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
DESCRIBING a male person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עָשִׁיר
Transliteration:
a.shir
Gloss:
rich
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
adj 1) rich, wealthy n 2) the rich, the wealthy, rich man
Strongs
Word:
עָשִׁיר
Transliteration:
ʻâshîyr
Pronounciation:
aw-sheer'
Language:
Hebrew
Definition:
rich, whether literal or figurative (noble); rich (man).; from h6238 (עָשַׁר)

over
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בְּ/רָשִׁ֣ים
Transliteration:
be.
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

poor [people]
Strongs:
Lexicon:
רוּשׁ
Hebrew:
בְּ/רָשִׁ֣ים
Transliteration:
ra.Shim
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
be poor
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Participle (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done by male people or things
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
רוּשׁ
Transliteration:
rush
Gloss:
be poor
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to be poor, be in want, lack 1a) (Qal) 1a1) to be poor 1a2) to be in want or hunger 1a3) poor man (subst) 1b)(Hithpolel) one impoverishing himself (participle)
Strongs
Word:
רוּשׁ
Transliteration:
rûwsh
Pronounciation:
roosh
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to be destitute; lack, needy, (make self) poor (man).; a primitive root

he rules
Strongs:
Lexicon:
מָשַׁל
Hebrew:
יִמְשׁ֑וֹל
Transliteration:
yim.Shol
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to rule
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מָשַׁל
Transliteration:
ma.shal
Gloss:
to rule
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to rule, have dominion, reign 1a) (Qal) to rule, have dominion 1b) (Hiphil) 1b1) to cause to rule 1b2) to exercise dominion
Strongs
Word:
מָשַׁל
Transliteration:
mâshal
Pronounciation:
maw-shal'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to rule; (have, make to have) dominion, governor, [idiom] indeed, reign, (bear, cause to, have) rule(-ing, -r), have power.; a primitive root

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/עֶ֥בֶד
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

[is] a servant
Strongs:
Lexicon:
עֶ֫בֶד
Hebrew:
וְ/עֶ֥בֶד
Transliteration:
'E.ved
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
servant; slave
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עֶ֫בֶד
Transliteration:
e.ved
Gloss:
servant/slave
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
slave, servant 1a) slave, servant, man-servant 1b) subjects 1c) servants, worshippers (of God) 1d) servant (in special sense as prophets, Levites etc) 1e) servant (of Israel) 1f) servant (as form of address between equals) Aramaic equivalent: a.vad (עֲבַד "servant/slave" h5649)
Strongs
Word:
עֶבֶד
Transliteration:
ʻebed
Pronounciation:
eh'-bed
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a servant; [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.; from h5647 (עָבַד)

a borrower
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
לָוָה
Hebrew:
לֹ֝וֶ֗ה
Transliteration:
lo.Veh
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to borrow
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Participle (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done by a male person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
לָוָה
Transliteration:
la.vah
Gloss:
to borrow
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to borrow, lend 1a) (Qal) to borrow 1b) (Hiphil) to cause to borrow, lend to
Strongs > h3867
Word:
לָוָה
Transliteration:
lâvâh
Pronounciation:
law-vaw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
properly, to twine, i.e. (by implication) to unite, to remain; also to borrow (as a form of obligation) or (caus.) to lend; abide with, borrow(-er), cleave, join (self), lend(-er).; a primitive root

of
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לְ/אִ֣ישׁ
Transliteration:
le.
Context:
Next word
Gloss:
to
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

a person
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אִישׁ
Hebrew:
לְ/אִ֣ישׁ
Transliteration:
'Ish
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
man
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אִישׁ
Transliteration:
ish
Gloss:
man
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
man 1) man 1a) man, male (in contrast to woman, female) 1b) husband 1c) human being, person (in contrast to God) 1d) servant 1e) mankind 1f) champion 1g) great man 2) whosoever 3) each (adjective)
Strongs > h376
Word:
אִישׁ
Transliteration:
ʼîysh
Pronounciation:
eesh
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, [phrase] champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), [phrase] none, one, people, person, [phrase] steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare h802 (אִשָּׁה).; contracted for h582 (אֱנוֹשׁ) (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant)

a lender
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
לָוָה
Hebrew:
מַלְוֶֽה\׃
Transliteration:
mal.Veh
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to borrow
Morphhology:
Verb : Hiphil (Causative/declarative, Active) Participle (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY being done by a male person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
לָוָה
Transliteration:
la.vah
Gloss:
to borrow
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to borrow, lend 1a) (Qal) to borrow 1b) (Hiphil) to cause to borrow, lend to
Strongs > h3867
Word:
לָוָה
Transliteration:
lâvâh
Pronounciation:
law-vaw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
properly, to twine, i.e. (by implication) to unite, to remain; also to borrow (as a form of obligation) or (caus.) to lend; abide with, borrow(-er), cleave, join (self), lend(-er).; a primitive root

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
מַלְוֶֽה\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Proverbi 22:7 >