< Proverbi 2 >
1 Figliuol mio, se ricevi le mie parole e serbi con cura i miei comandamenti,
My son, if thou wilt receive my words, and wilt hide my commandments with thee,
2 prestando orecchio alla sapienza e inclinando il cuore all’intelligenza;
That thy ear may hearken to wisdom: Incline thy heart to know prudence:
3 sì, se chiami il discernimento e rivolgi la tua voce all’intelligenza,
For if thou shalt call for wisdom, and incline thy heart to prudence:
4 se la cerchi come l’argento e ti dài a scavarla come un tesoro,
If thou shalt seek her as money, and shalt dig for her as for a treasure:
5 Allora intenderai il timor dell’Eterno, e troverai la conoscenza di Dio.
Then shalt thou understand the fear of the Lord, and shalt find the knowledge of God.
6 Poiché l’Eterno dà la sapienza; dalla sua bocca procedono la scienza e l’intelligenza.
Because the Lord giveth wisdom: and out of his mouth cometh prudence and knowledge.
7 Egli tiene in serbo per gli uomini retti un aiuto potente, uno scudo per quelli che camminano integramente,
He will keep the salvation of the righteous, and protect them that walk in simplicity.
8 affin di proteggere i sentieri della equità e di custodire la via dei suoi fedeli.
Keeping the paths of justice, and guarding the ways of saints.
9 Allora intenderai la giustizia, l’equità, la rettitudine, tutte le vie del bene.
Then shalt thou understand justice, and judgment, and equity, and every good path.
10 Perché la sapienza t’entrerà nel cuore, e la scienza sarà gradevole all’anima tua;
If wisdom shall enter into thy heart, and knowledge please thy soul:
11 la riflessione veglierà su te, e l’intelligenza ti proteggerà;
Counsel shall keep thee, and prudence shall preserve thee,
12 ti scamperà così dalla via malvagia, dalla gente che parla di cose perverse,
That thou mayst be delivered from the evil way, and from the man that speaketh perverse things:
13 da quelli che lasciano i sentieri della rettitudine per camminare nella via delle tenebre,
Who leave the right way, and walk by dark ways:
14 che godono a fare il male e si compiacciono delle perversità del malvagio,
Who are glad when they have done evil, and rejoice in most wicked things:
15 che seguono sentieri storti e battono vie tortuose.
Whose ways are perverse, and their steps infamous.
16 Ti scamperà dalla donna adultera, dalla infedele che usa parole melate,
That thou mayst be delivered from the strange women, and from the stranger, who softeneth her words:
17 che ha abbandonato il compagno della sua giovinezza e ha dimenticato il patto del suo Dio.
And forsaketh the guide of her youth,
18 Poiché la sua casa pende verso la morte, e i suoi sentieri menano ai defunti.
And hath forgotten the covenant of her God: for her house inclineth unto death, and her paths to hell. ()
19 Nessuno di quelli che vanno da lei ne ritorna, nessuno riprende i sentieri della vita.
None that go in unto her shall return again, neither shall they take hold of the paths of life,
20 Così camminerai per la via dei buoni, e rimarrai nei sentieri dei giusti.
That thou mayst walk in a good way: and mayst keep the paths of the just.
21 Ché gli uomini retti abiteranno la terra, e quelli che sono integri vi rimarranno;
For they that are upright shall dwell in the earth, and the simple shall continue in it.
22 ma gli empi saranno sterminati di sulla terra e gli sleali ne saranno divelti.
But the wicked shall be destroyed from the earth: and they that do unjustly shall be taken away from it.