< Giobbe 35 >
1 Poi Elihu riprese il discorso e disse:
Moreover Eliu spoke these words:
2 “Credi tu d’aver ragione quando dici: “Dio non si cura della mia giustizia”?
Doth thy thought seem right to thee, that thou shouldst say: I am more just than God?
3 Infatti hai detto: “Che mi giova? che guadagno io di più a non peccare?”
For thou saidst: That which is right doth not please thee: or what will it profit thee if I sin?
4 Io ti darò la risposta: a te ed agli amici tuoi.
Therefore I will answer thy words, and thy friends with thee.
5 Considera i cieli, e vedi! guarda le nuvole, come sono più in alto di te!
Look up to heaven and see, and behold the sky, that it is higher than thee.
6 Se pecchi, che torto gli fai? Se moltiplichi i tuoi misfatti, che danno gli rechi?
If thou sin, what shalt thou hurt him? and if thy iniquities be multiplied, what shalt thou do against him?
7 Se sei giusto, che gli dài? Che ricev’egli dalla tua mano?
And if thou do justly, what shalt thou give him, or what shall he receive of thy hand?
8 La tua malvagità non nuoce che al tuo simile, e la tua giustizia non giova che ai figli degli uomini.
Thy wickedness may hurt a man that is like thee: and thy justice may help the son of man.
9 Si grida per le molte oppressioni, si levano lamenti per la violenza dei grandi;
By reason of the multitude of oppressions they shall cry out: and shall wail for the violence of the arm of tyrants.
10 ma nessuno dice: “Dov’è Dio, il mio creatore, che nella notte concede canti di gioia,
And he hath not said: Where is God, who made me, who hath given songs in the night?
11 che ci fa più intelligenti delle bestie de’ campi e più savi degli uccelli del cielo?”
Who teacheth us more than the beasts of the earth, and instructeth us more than the fowls of the air.
12 Si grida, sì, ma egli non risponde, a motivo della superbia dei malvagi.
There shall they cry, and he will not hear, because of the pride of evil men.
13 Certo, Dio non dà ascolto a lamenti vani; l’Onnipotente non ne fa nessun caso.
God therefore will not hear in vain, and the Almighty will look into the causes of every one.
14 E tu, quando dici che non lo scorgi, la causa tua gli sta dinanzi; sappilo aspettare!
Yea when thou shalt say: He considereth not: be judged before him, and expect him.
15 Ma ora, perché la sua ira non punisce, perch’egli non prende rigorosa conoscenza delle trasgressioni,
For he doth not now bring on his fury, neither doth he revenge wickedness exceedingly.
16 Giobbe apre vanamente le labbra e accumula parole senza conoscimento”.
Therefore Job openeth his mouth in vain, and multiplieth words without knowledge.